Шрифт:
Ино, продолжая недоумевать, все же подчинился. Вскоре корабль, отойдя от острова, действительно лег в дрейф, и принц Альра’Иллы направился в указанное ему место: на палубу, где держали весь военный арсенал. Тайрэ уже стоял здесь, лениво опираясь локтями на длинную, массивную гарпунную пушку, ствол которой воронено блестел.
— Быстро обернулся, — одобрил капитан. — Иди-ка сюда. Вот, возьми трубу. И смотри.
Ино послушно стал по новой рассматривать бухту, каменистый склон и корабль, на палубе которого сейчас появились два-три матроса и собака. Что именно нужно было увидеть, Ино не понимал, но он как раз собрался направить трубу повыше, когда…
Остров пришел в движение весь сразу: каждое дерево, каждый камень. Выступавшие края бухты — пусть это и казалось невозможным — взметнулись, ударили по воде, и принц наконец понял, почему же они выглядели такими ровными. Это были массивные, поросшие водорослями, кораллами и ракушечником плавники. Они вздыбили яростные волны, которые — будь «Ласарра» чуть ближе — опрокинули бы ее так, как опрокинули другой корабль, у которого одна за другой сломались обе мачты.
— Он их…
Ино не успел закончить. Огромная тварь стремительно развернулась, разинула пасть и лязгнула челюстями. Сомкнулись четыре ряда острых зубов. Когда зажмурившийся от ужаса принц распахнул глаза вновь, корабля на воде больше не было.
Плавники замерли, волны стали постепенно утихать. Чудовище делало передышку, но глаза его, мутноватые и желтые, как свет в домах на массивной спине, все еще были открыты. И Ино, к его ужасу, показалось, что глаза смотрят прямо на него.
— Здорово, правда? — довольно поинтересовался Тайрэ.
Принц сильно сомневался, к тому же кое-что его обеспокоило, и он не преминул спросить:
— А нас он не…
Но тут ему без предупреждения сунули в руку огниво. Следующий приказ громыхнул раньше, чем Ино пришел в себя:
— Когда он попрет на нас и пройдет полпэлиры, стреляй. Не раньше и не позже. Иначе мы либо утонем, либо не успеем перезарядиться и, опять же, утонем.
Ино не успел возразить: на последнем предупреждении капитана существо вновь ударило по воде плавниками. Огромное тело содрогнулось, пришло в движение, рванулось и помчалось вперед.
У принца не было выбора и даже не осталось времени это осознать. Резким движением он сместил дуло пушки, вторым — поджег фитиль, третьим — бросил огниво и зажал уши. В воздухе прогремел выстрел и заглушил свист разрезаемого гарпуном воздуха. Следующим звуком был протяжный, нарастающий низкий рев.
Ино упрямо не открывал глаз, ожидая треска, удара и боли. Он был уверен, что промазал и сейчас так или иначе за это поплатится. Тайрэ ведь не преминет его стукнуть, прежде чем их обоих сожрут.
— Славно, юный Сокол. Даже точнее, чем я ждал!
Его взяли за плечо и тряхнули, а потом даже помогли вынуть пальцы из ушей.
— Ну же. Посмотри.
Ино наконец решился взглянуть вперед. Море было тихим и местами красноватым. Огромная завалившаяся набок туша плавала на поверхности; плавники, так удачно прикидывавшиеся тихой бухтой, вяло дергались. Гарпунная стрела попала точно в широкий плоский лоб.
— Оно…
— Мертвее некуда. — Капитан довольно хмыкнул и потрепал принца по макушке. — Давай-ка подведем девочку и отрежем кусочек мяса у него с брюха: там самое вкусное. Скоро ведь потонет, чего пропадать?
— Что это… было?
Ино едва узнавал свой дрожащий голос. Да, теперь ему наконец могло стать страшно — и стало. Зубы в приоткрытой пасти, куда заливалась вода, были ясно видны. Между двумя нижними рядами белела окрашенная багровым тряпка на палке. Один из парусов погибшего корабля; наверное, кто-то цеплялся за ткань, пока его… жевали? Принц торопливо вцепился обеими руками в борт; капитан успокаивающе опустил ладонь на его лопатки.
— Что, хочешь вывернуться? Нет уж, сначала помоги мне подвести «Ласарру», мясо пропадет.
— Я в порядке. — Ино помотал головой. — Правда.
Тайрэ одобрительно улыбнулся и пошел вниз, к топке.
Уже позже, когда «Ласарра» снова шла почти на полном ходу и капитан с принцем стояли на мостике, Тайрэ наконец ответил на вопрос.
— Акрофаргосы. Островные киты. Думаю, не надо объяснять, почему островные, правильно?
— Все эти дома наверху… и деревья… они…
— Не совсем дома. И не совсем деревья. Костяные и коралловые наросты, особые виды водорослей. Иногда на спинах этих тварей можно увидеть целые замки, а то и города. И внутри будет мебель, непременно.