Шрифт:
Юджин за их спинами утвердительно кивнул, и они кивнули в ответ.
Удивительно, но ребёнок у неё на руках неведомой силой успокаивал Рапунцель.
Мэлоди расшалилась и бегала по залу. Ариэль не могла утихомирить неугомонную дочь, но вот Эрик словил девочку на руки, и она затихла, глядя на новорождённую Линду.
Иккинг корчит смешные рожицы перед новорождённой принцессой, и та улыбается. Астрид же только закатила глаза. Нет, дети это явно не её. Она не знает как, не знает что, не знает о детях совершенно ничего.
Беззубик взлетел на пару метров, с малышкой Линдой на руках. Девочка вскрикнула и крепко схватилась за толстую шею дракона, боясь посмотреть вниз. Ганс с Эльзой взволнованно наблюдали, стоя поблизости. Беззубик медленно летел в сторону дворца. Когда Линда привыкла к ощущению полёта, то почти не держалась и шёпотом умоляла дракона подняться чуть выше.
Бал
Дети уже давно спят. А взрослые, тем временем, сидят в гостиной. Им нужно о многом поговорить.
Иккинг начал первым. Вид у него был мрачным, что заметили сразу все.
– Неспокойные времена на Олухе?
– попытался подбодрить друга Юджин.
– Недавно скончался мой отец.
– выдал тот.
И надолго наступила тишина.
Фицельберт переглянулся с Гансом. Как же так? Всего несколько лет назад они вместе со Стоиком глушили пиво и вели разговоры за жизнь в местной таверне Олуха. Девушки, которые тоже были хорошо знакомы с ним, не скрывали своих слёз.
– Как это случилось?
– не своим, надломленным голосом спросил Ганс, крепко обнимая Эльзу.
– Он ведь был таким сильным...
– Он погиб...
– ответил Иккинг, глядя куда-то в пустоту.
– Это долгая история, но он защищал меня.
Ни у него, ни у Астрид не хватило смелости сказать друзьям, что его убил Беззубик - дракон этого не хотел и был под воздействием этого проклятого Драго. Пусть эта тайна останется с ними, никто не должен знать.
– Может быть, перейдёшь к хорошим новостям?
– шепнула мужу Астрид, на глазах которой тоже застыли слёзы, стоило ей вспомнить, как его отец с гордостью называл её своей невесткой.
– Иначе мы будем плакать всю ночь.
– А есть хорошие новости?
– Отца я потерял, но зато, нашёл мать.
Это их немного оживило.
– Ты же сказал, она погибла при родах.
– напомнил ему Эрик.
– Я так думал. А оказывается, она сбежала из племени, чтобы защитить драконов.
– Тогда, думаю, и мы должны кое-что всем сказать.
– Рапунцель переглянулась с мужем.
– У нас скоро будет ребёнок!
И тут же на будущих родителей со всех сторон посыпались поздравления.
Компания провела за разговорами всю ночь, отправившись спать по разным комнатам только к рассвету.
***
Друзья давно приглашали их к себе, и, как только выдалась свободное время, Ганс и Эльза посетили Олух. Место это было замечательное, очень шумное и повсюду летали драконы. Один из дракончиков, зелёный, дружелюбно потёрся о ногу Эльзы, словно щенок.
Девушка, опустившись на корточки, погладила диковинного зверька, а тут и Астрид с Иккингом подоспели.
– Это - Жуткая Жуть.
– объяснила Астрид.
– Он славный, правда?
– Да.
– согласилась Эльза.
– И остальные тоже чудесные.
– Было бы неплохо на таком полетать!
– задумчиво сказал Ганс.
– Ещё успеется.
– подбодрил друга Иккинг.
Выяснилось, что все остальные тоже решили приехать в гости на Олух, кто-то раньше, кто-то позже. Рапунцель и Ариэль уже вовсю бродили по деревеньке, покупая в магазинчиках и лавках самые необыкновенные штуковины, чтобы запомнить эту поездку.
С вождём вся компания приезжих королевских особ познакомилась только к обеду. Было так шумно и весело, как никогда прежде. Но в середине трапезы Эльзе стало плохо. Девушка побледнела, резко встав со своего места, чем удивила всех присутствующих, которые тут же взглянули на неё. У Эльзы закружилась голова, и она моментально упала в обморок. Снежная королева упала бы на пол, если бы не Стоик. Вождь ловко подхватил её на руки и отнёс в одну из комнат дома. Ганс следовал за ним, поднимаясь вверх по лестнице, гадая, что же случилось с женой. Может, слишком долгая поездка так сказалась на ней?
Стоик послал Астрид и Иккинга за лекарем, чтобы точно убедиться, что не так с самочувствием королевы Аренделла.
Молодой король опирался спиной о стену, сидя на ступеньке и волнуясь за свою жену, когда его окликнул Стоик. Вождь улыбался, и это немного удивило Ганса, который на негнущихся ногах вошёл в комнату. Эльза очнулась, но выглядела слишком измотано.
– Мы лучше оставим вас наедине.
– сказал Стоик и они с лекарем покинули комнату.
За те секунды, что Ганс склонился над женой, он перебрал в голове самое худшее, что только могло случится.