Вход/Регистрация
Женское руководство по уходу и содержанию самца
вернуться

Клэр Джессика

Шрифт:

Кольт швырнул карандаш, который держал в руке. Он устал, был расстроен и последнее, что ему было нужно, это один из братьев, появляющийся на пороге и начинающий старое дерьмо.

— Привет, Берри, — дружелюбно поздоровался Дэн. — Как дела? Давно не виделись.

— Здорово, Дэн. Приятно увидеть тебя здесь, — Берри потянулся и пожал Дэну руку со спокойным выражением лица. — Наверное, стоит попросить автограф.

Дэн усмехнулся.

— Не, мужик. Все нормально. Я уже старик и на пенсии.

Минуту спустя появилась Бренна, и Берри глазами следил за ней, пока девушка усаживалась за свой стол. Помощница была одета в короткую нахальную розовую юбочку, Кольт мог поклясться, что на той неделе этот лоскуток она носила как топ, и завязанную на талии фланелевую футболку. Ее ненормальные, вьющиеся волосы рассыпались по плечам. Еще Кольт был уверен, что на ногах у нее были тапочки в виде кроликов. Бренна была странной и миленькой одновременно.

— Мальчики, Грант сейчас вернется. Он делает несколько финальных фото для новых брошюр.

— Ну, здравствуй, — пропел Берри, направляясь к столу Бренны.

Она послала ему приветливую и непонимающую улыбку.

— Добрый день.

— Я — Берри.

Бренна подняла голову и посмотрела на него. Ее улыбка стала растерянной.

— В смысле, берри — ягода?

— Это сокращенно от Беретта, — весело пояснил Дэн. — Давай, спроси, как зовут его остальных братьев.

Кольт заскрежетал зубами

— Нам действительно нужно...

— Ты знакома с Кольтом, — начал Берри. — Есть еще брат Винчестер. Мы зовем его Честер. Еще один брат Мерлин, и последний Браунинг.

Бренна выглядела совершенно ошарашенной.

— И... это все оружие?

— Все оружие, — подтвердил тот гордо.

Девушка не могла сдержать хихиканье.

— Ну, это, эм, интересно.

— Хочешь увидеть, какого я задаю жару?

У Бренны лицо перекосило от отвращения.

— Берри, — рявкнул Кольт, подымаясь. — Если собираешься доставать наших сотрудников, выметайся на хрен.

Берри выпрямился и подмигнул Бренне, на что девушка закатила глаза.

— Вообще то, — повернулся тот к Кольту. — Я пришел к тебе. Отец тебя ищет.

— Он знает, где меня найти, — отрезал Кольт. Он снова взялся за карандаш, делая занятой вид. — Я не хочу его видеть.

Берри нахмурился, поправляя кепку.

— Это неправильно, что ты не хочешь видеться с семьей, Кольт. Отец все время о тебе спрашивает. Тебе нужно с ним увидеться.

— Если бы я хотел с ним видеться, я бы уже нанес визит, — выплюнул морпех. — Мне не нужно, чтобы ты заявлялся и взывал к моей совести.

— Мы твоя семья.

Кольт взглянул на Берри, в грязной одежде и с клочкастой головой. Как будто он мог забыть, откуда вышел. «Белая шваль Ваггонеры».

— Я в курсе, — ответил он брату бесстрастным голосом.

Берри скривился.

— Урод. Старик просто хочет увидеться. Но, думается, ты для этого слишком хорош теперь, — и повернул к выходу.

Кольт не ответил, он просто снова уткнулся в бумаги, пока дверь с грохотом не закрылась за Берри.

Он всегда знал, как только он появится в Блубоннете, семья тут же попытается связаться с ним. Но это вовсе не означало, что он не мог держать оборону.

— А что это было? — спросила Бренна, не скрывая любопытства в голосе.

— Просто семейная драма, — не поведя бровью, ответил Дэн. — Ничего такого, о чем бы Кольт хотел говорить.

Чертовски верно.

***

— Люси, сядь ровно, — Джанетт сделала уже третье замечание за час. Она улыбнулась всем, собравшимся за столом, пока бедная Люси ерзала не переставая. Девочка была одета в скромное белое платье, в котором выглядела на двенадцать, а не семнадцать, вдобавок, Джанетт заставила ее вынуть из ушей все многочисленные серьги перед тем, как приехать в загородный клуб. И как часть наказания, Бэт Энн пришлось закрасить все цветные пряди в волосах сестры, Люси снова была безусловной блондинкой.

Сегодня отец устроил вечер по сбору средств для своего друга, местного сенатора республиканца. Вся семья была на виду, включая Бэт Энн. Люси бросала на нее умоляющие о помощи взгляды, но все тщетно, Бэт Энн и сама не могла удрать.

— Поверить не могу, что ты надела белые туфли после Дня Труда, Бэт Энн, — прошипела ее мать, и тут же приветливо улыбнулась и помахала проходящим мимо их столика знакомым. — Что с той прекрасной парой от Аллана? Они идеально подходят к твоему розовому платью.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: