Шрифт:
Ребятам нужно было пересечь вибрирующую комнату, не подскочив при этом слишком высоко, чтобы не врезаться в стремительно опускающийся потолок. Первым это удалось Тодду. Эйприл почти была у цели, как услышала сзади крик Ким, которая потеряла равновесие, упала и не могла подняться на ноги.
Находившаяся рядом Стэйси положила руку Ким себе ее на плечо и помогла подруге подняться. Девушки едва добрались до окончания вибрирующей комнаты, как потолок был уже совсем низко, оставалось только выдохнуть из легких и животов весь воздух, чтобы попытаться пролезть оставшуюся крохотную лазейку между полом и потолком, как из нее показались спасительные руки Эйприл с силой вырвавшие Ким и Стэйси из западни. Как только это произошло – потолок и пол вибрирующей комнаты слились воедино.
Сейчас ребята оказались в очередном коридоре.
– Эй, вы, ублюдки! – кричал Тодд. – Выпустите нас отсюда, гандоны сраные! Слышите меня?!
– Нет, они тебя не слышат, - сказала Эйприл.
– А если бы слышали, что по-твоему, после таких грозных речей, эти безбашенные клоуны стремглав прибежали бы и отпустили нас?
– Ребята, мне так страшно, - проговорила Ким. – Тот вращающийся бочонок – жуть, но сейчас, это… это… просто полный пиздец был. Мы могли быть уже мертвы. Нас что, пытаются убить?
– И как это ты додумалась?! А что еще ты ожидала, одаренная моя, учитывая то, что нас под дулом пистолета сюда приволокли? – возмутился Тодд.
– Знаешь, меня уже тошнит от того, как ты с ней обращаешься, - встала на защиту Ким Эйприл.
– А с какого хера это тебя ебет? Она моя подруга, и это не твое, блядь, дело, - рявкнул Тодд и сделал шаг в сторону Эйприл, которая тоже двинулась в сторону парня. Если бы Тодд не был выше Эйприл на несколько сантиметров, они бы стояли буквально нос к носу.
– Что, считаешь себя крутой? А? – спросил парень. – У нас появилась тут крутая сучка?
– О, все впереди, еще узнаешь, - ответила Эйприл. Надо на нем протестировать свои способности и заставить выдрать себе все волосы. Отовсюду.
Но в спор вмешалась Стэйси:
– Эй, ребят, хорош, а? Нам еще выбираться отсюда, давайте сэкономим энергию для более важных вещей, а? И, Тодд, она, кстати, права. Хватит быть таким мудаком.
Тодд отошел в сторону и залился смехом.
– А что, интересно, на это скажет Ким? – задал вопрос Тодд. – По-моему, я как раз в ее вкусе.
Эйприл не отрывала взгляд от Тодда. Стэйси положила руку на ее плечо.
– Остынь. Все будет в норме. Хотя, согласна, что он, конечно, тот еще опездол.
– В следующий раз, если где влипнет или застрянет, руки не протяну, пусть сам выбирается, - ответила Эйприл.
– Как скажешь. Ну что, пойдем дальше?
Коридор вывел ребят в просторную, заставленную зеркалами комнату, размером с приличный склад. Верхний свет погас. Вместо него стали периодически вспыхивать отдельные лампы в комнате. Из динамика загремела цирковая музыка и чей-то хохот.
– Ну что, детки, созрели для реального мяса? Это наш Зеркальный Лабиринт, - раздался из спикера голос Дядюшки-Обезьянки. – Безумный Коко где-то рядом! И конечно сам Неженка! Найдете ли вы выход прежде, чем они настигнут вас? Ха-ха-ха! – голос пропал, но музыка продолжала грохотать.
– Ну что за поеботина, - сказал Тодд.
– И не говори. Кстати, помнишь свое: «дамы вперед» и все такое? Теперь твоя очередь, джентльмен, - сказала Эйприл.
Тодд повернулся к девушке и показал средний палец.
– Да не вопрос. Пойду первым. Я не обосрусь от вида кучки зеркал и пары ебнутых клоунов, - парень сделал несколько шагов вперед и исчез за рядом зеркал. Ким устремилась за ним. Эйприл и Стэйси, держась за руки, замыкали процессию.
– Наверное, один из клоунов хочет нас напугать, где-то здесь прячется, а потом прыгнет на нас, - сказала Эйприл.
– Как вариант. Я вообще клоунов на дух не переношу, что уж про этих припизднутых говорить, - ответила Стэйси.
– Да уж. Хотя я совершенно не могу понять, что это за место и почему здесь на нас ополчились. Просто поскорее бы отсюда свалить.
Ребята ходили по Лабиринту, в каждом зеркале видя свои отражения. Некоторые из зеркал были кривыми – в них они выглядели то слишком толстыми, раздутыми то, наоборот, вытянутыми и изогнутыми.
Тодд и Ким сменили курс, и Эйприл со Стэйси потеряли их из вида. Музыка так грохотала, что не было никакого смысла звать приятелей. «По всей видимости на это и расчет»: подумала Эйприл.
Девушки дошли до одного из углов комнаты. Но стоявшее перед ними зеркало не отражало их силуэты.
– Посмотри-ка! Как странно! – показала на необычное зеркало Эйприл. Девушки приблизились, протянули к нему руки, как в раме показался хохочущий Безумный Коко.