Шрифт:
— Ты включал плиту?!– сон Регины сняло, как рукой.
— Нет. Я помню правила. Мюсли с молоком.
— А-а-а… Ну, хорошо-хорошо. Уже встаю.
Умывшись и накинув поверх пижамы халат, Миллс спустилась на кухню, чтобы отведать «приготовленный» сыном завтрак. Генри позаботился обо всём - начиная с апельсинового сока и заканчивая свежей газетой. Регина взглянула на первую полосу и обомлела.
— «Бэтменовский бум»? Сидни, я убью тебя…– простонала женщина и направилась на поиски сотового.
— Алло?– зевая, произнёс мужской голос на другом конце трубки.
— Сидни, ты издеваешься?! Ты опять про Китона написал?!
— А-а-а… мисс Миллс… доброе утро… Кто, что написал?.. Не понял.
— «Бэтменовский бум»!– раздражённо процедила Редж.
— Но вы же сами сказали писать про детишек,– недоумённо начал оправдываться журналист.– Там ни слова о мистере Китоне. Просто все дети в городе теперь играют в Бэтменов.
Не желая портить себе выходной, Миллс отключила сотовый и бросила его на ближайший подоконник.
Даже в восемь утра уже было жарко и солнечно, поэтому Регина позволила себе пренебречь в субботу официозом и оделась в лёгкий сарафан василькового цвета с голубыми босоножками на платформе. Рядом с ней по пляжу, опираясь на локтевой костыль, шёл Генри в шортах и с просто перекинутой через плечо майкой.
— Только не обгори,– предупредила мать.
— Я знаю тут недалеко одно укромное местечко,– по секрету поведал Генри.– Там и тень есть, можно посидеть.
— Конечно-конечно. Ты устал, да?
— Немного. Идём.
Мальчуган взял Регину за руку и повёл за собой.
Через пять минут они оказались за небольшим мысиком с каменистым берегом и кучкой деревьев. А в сотне метрах от берега на волнах качалась красавица-яхта Солнцеяра.
— Генри,– вдруг строго обратилась к сыну Редж.– Ну-ка рассказывай, почему мы второй день подряд сталкиваемся с мистером Китеном?
— Где?.. Когда?– сделал вид, что не понимает, о чём речь Генри.
И тут от яхты отчалила резиновая моторная лодка и уже через несколько секунд уткнулась носом в камни на берегу.
— Майкл! Привет!– помахал рукой мальчуган, направляясь к Солнцеяру.
— Генри, стой!– позвала мать.– Ты куда?! Генри, вернись немедленно! Генри!..
Однако сын не слушал Регину. Обменявшись с солнцедальцем дружескими рукопожатиями, мальчуган забрался в лодку.
— Солнцеяр! Ты что делаешь?!– рассердилась Миллс, поспешив к моторке настолько быстро, насколько позволяли её босоножки на далеко не низкой платформе.
— Как она тебя назвала?– удивлённо спросил мужчину Генри.
— Понятия не имею,– пожал плечами Солнцеяр.– Мисс Миллс, вы с нами или будете ждать на берегу?
— Нет! Не смейте никуда уплывать! Я запрещаю!
— Простите, я обещал вашему сыну рыбалку,– улыбнулся солнцедалец, отталкивая лодку от берега и заходя по колено в воду, как раз по края бермуд.– Так что увидимся вечером…
— Генри, пожалуйста!.. Не бросай меня!
— Мам! Поехали с нами!– попросил сын и перевёл взор на мужчину, ожидая поддержки.
— Поедете?– сощурился Солнцеяр и, видя, что Редж молчит, вернулся к берегу.
Не дав женщине опомниться, солнцедалец подхватил её на руки и понёс в лодку.
— Не смей подкупать моего сына,– тихо зашипела на мужчину Миллс, придерживая подол сарафана, чтобы не намочить водой.
— И в мыслях не было. И не называй меня Солнцеяром.
Оказавшись на борту, Генри пришёл в ещё больший восторг от яхты.
— А какая у неё скорость?!– дёрнул солнцедальца за руку мальчуган.
— Больше 30 миль в час,– понимающе улыбнулся мужчина.– Хочешь за штурвал?
— Спрашиваешь?!.. Конечно!
— Нет-нет-нет!– встревоженно запротестовала Регина.– Мистер Китон, Генри всего 9 лет!
— Майкл,– поправил Солнцеяр.– Зови меня по имени и на «ты»… Генри уже 9 лет! Практически мужчина!
— Мы не в твоём разлюбезном Солнцедалье,– заскрипела зубами Миллс, провожая недовольным взглядом сына, который уже успел пересечь салон и огибал перегородку, торопясь скорее попасть на капитанский мостик.
— Это верно. Там бы женщины не мешали нам получать удовольствие. Более того - помогали…