Вход/Регистрация
Северные руны. Как понимать, использовать и толковать древний оракул викингов
вернуться

Монфорд Пол

Шрифт:

«Делать тайное явным» – вряд ли можно лучше сказать о прорицании. Есть и другая версия манускрипта, где сказано: «этими [буквами] они обозначают песни, заклинания и предсказания, [потому что] они все еще следуют языческим традициям» (курсив мой). Вот оно: нам сказано, что Руны обозначают и воплощают в себе богатство северных языческих мифов, магического и гадательного искусства и их запоминают как стихи. В этом свете понятно, что рунические поэмы – поздние, но невероятно важные реликты, хранящие отзвуки этой почтенной традиции. Они были изначально предназначены для того, чтобы сохранять священные знания, связанные с рунами.

Толкование рунических поэм

На первый взгляд рунические поэмы кажутся собранием старых стихов с туманным смыслом, но если рассматривать их в контексте северной мифологии, сразу становится понятно, что это настоящая сокровищница практической и эзотерической мудрости. Древнеанглийская поэма, хотя и древнейшая из трех, также наиболее христианизирована; причина этого – успех раннего христианства на Британских островах. Как мы увидим, она состоит из набора строф, в каждой из которых три или четыре строки – одна строфа на одну руну. Давайте рассмотрим строфу, соответствующую руне Ансуз:

Уста – исток слова,мудрым совет и опора,всем вдохновение, надежда и благо.

Этот стиль технически является «гномической поэзией» и встречается в староанглийских стихах. В нем используются кеннинги (метафоры, описательные выражения) – традиционные поэтичные выражения для описания предметов, сил природы и других естественных (и сверхъестественных) явлений. В данном случае строфа является непрямой отсылкой к богу Одину, который, согласно мифологии, владеет священным словом, эта отсылка становится более явной, если читать строфу в контексте других рунических поэм.

Давайте сравним это с норвежской рунической поэмой, где в каждой строфе присутствуют две, казалось бы, противоречащие друг другу строки. Снова возьмем для примера Ансуз:

Устье реки – большинства путешествий путь;но меч принадлежит ножнам.

«Устье реки» может быть кеннингом, который обозначает искусность Одина в устном знании и скрывает изначальный смысл руны. Его эзотерическая роль (того, кто есть источник слова, как устье реки) вступает в контраст с его же ролью покровителя битвы, которую символизирует меч (потому что Один – владыка Вальгаллы и часто сражается). Этот способ говорить загадками соответствует стихотворному размеру дротткветт скальдической поэзии, который предназначен для того, чтобы «подтолкнуть слушателей к осознанию» того, о чем в ней говорится.

Теперь рассмотрим исландскую руническую поэму. Она новейшая из поэм, но при этом в ней сохранилось больше языческого наследия. Каждой руне соответствуют три строки. Снова возьмем для примера Ансуз:

Один – древний творец,и Асгарда конунг,и владыка Вальгаллы.

Первая строка называет руну, далее следует краткое определение. Следующие две строки – это кеннинги, предлагающие традиционные ассоциации, чтобы лучше запомнить значение руны. В этом случае поэма четко показывает истинную суть руны: сам Высокий.

Рунические поэмы полны загадок и тайн: в каждую строфу плотно упаковано множество смыслов, которые предлагают слушателю задуматься над ними. При этом каждый рунический знак четко связан с соответствующим божеством, предметом или силой природы. Строфы поэм можно сравнить с дзенскими коанами (краткими высказываниями, цель которых – помочь ученику достичь просветления) или с гадательными афоризмами И-Цзин, древней китайской Книги Перемен. Стихи для гаданий и поэтические оракулы всегда содержат такие образы, на которые гадающий может медитировать – размышлять о них до тех пор, пока ему не станет ясно их значение и смысл в его жизни. Нужно всего лишь немного практики, чтобы освоить это чудесное искусство.

Теперь, помня обо всем сказанном выше, давайте более внимательно рассмотрим первые 24 строфы самой древней рунической поэмы – староанглийской. (Тексты норвежской и исландской поэм находятся во второй части книги, соответствующая строфа приведена для каждой руны.) Обратите внимание: я заменил несколько отчетливо христианских глосс на языческие, они приведены в квадратных скобках.

Древнеанглийская руническая поэма

Богатство – всем утешенье,но должно делиться им щедро,коль славу хочешь снискать пред очами [богов].
Дикий тур носит большие рога,он ими сражается; свирепый боец,грозно ступающий по болотам.Шип жестоко остр, каждомусхватившемуся он зло, безмерно суровк человеку любому, что на нем отдыхает.Уста – исток слова,мудрым совет и опора,всем вдохновение, надежда и благо.Верховая езда в чертоге воину каждомусладка; и тяжка для того, кто, сидя наконе могучем, в многомильном пути.Факел нам известен огнем,яркий и ясный – несет свет там,там, где собираются благородные души.Дар возвращается, чтобы украсить дающегопочетом и славой; он помощь и ободрение тем,кто лишен всего.Радость приходит к тому, кто не знаетстраданий,кто владеет избытком и процветает,кто блаженствует в обществе сильных.Град – белейшее зерно, выпадает оно с небесной выси,мечут его ветра, и обращается оно в воду.Нужда теснит сердце, но может статьпомощью и исцелением —если к ней прислушаться вовремя.Лед холоден и скользок,сияет как драгоценность,прекрасен видом, застывшее поле.Жатвы время приносит радость,когда [богиня] Землядарует нам свои славные плоды.У тиса снаружи – грубая кора,но внутри него пламя;глубоки его корни, он – украшенье земли.Игра – это азарт и смехотважных, что сидятвеселые вместе, в чертогехмельного меда.Осока растет на болоте,растет в воде, ранит жестоко;она жжет кровь тех, ктодерзнет ее схватить.Солнце указывает путь морякам,когда они идут над купальней рыб,пока морской конь не приведет их к земле.Тир – это знак, он придаетуверенность благородным; не обманываети в ночной мгле остается верен.Хотя береза и не приносит плодов,но дает бесчисленные побеги;ветви ее одеты листвой, крона высока,тянется к небу.Конь приносит радость;гордо несет себя,прославлен героями, он —утешение беспокойным.Мы – радость друг друга,но однажды должны уйти,потому что [боги] предназначилинаши бренные тела земле.Море людям земли кажется бесконечным,когда они отправляются в путь на ладьенеустойчивой;огромные волны приводят их в ужас,и морской жеребец узде неподвластен.Инг, которого первым увидели восточные даны,позже в колеснице умчалсяна восток по волнам;так был назван великий [бог].День – посланник [богов];свет [богов] дарует счастье,благую надежду и пользу.Дом любим каждым,кто процветает в нем в миреи наслаждается частыми урожаями.

Поэма явно глубже, чем может показаться на первый взгляд. То, что существует три рунические поэмы, привело к двум предположениям: либо они – осколки единого, некогда существовавшего текста, либо отражают несколько древних устных традиций для лучшего заучивания значений и смыслов рун. Гипотетически существовавшую некогда поэму называют рунической поэмой Ур, но, конечно же, могли существовать разные ее версии, которые менялись и развивались в разные времена и в разных местах. Разумеется, остается только предполагать, действительно ли рунические поэмы произошли от одного источника, словно ветви дерева, или являются независимыми друг от друга реликтами поэтической традиции.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: