Шрифт:
АГОН ПЕРВЫЙ
Ода
Первое полухорие
Теперь должны вы доказатьЛовких речей орудьем,Игрой ума, мыслей дождем,Блеском суждений острых,Кто из двоих вправе прослытьМастером красноречья.Мудрость, сейчас вовлеченаВ яростный ты, в тягостный бой.Из-за тебя друзья моиНа поединок вышли.Корифей
(к Правде)
Ты, обычаи дедов и нравы отцов увенчавший блестящей хвалою,Начинай, свой раскатистый голос возвысь, изъясни свои мысли и душу!Эпиррема
Правда
Расскажу вам о том, что когда-то у нас воспитаньем звалось молодежи,В ту пору, когда я, справедливости страж, процветал, когда скромность царила.Вот вам первое: плача и визга детей было в городе вовсе не слышно.Нет! Учтивою кучкой по улице шли ребятишки тогда к кифаристуВ самых легких одеждах, хотя бы уже с неба падали снежные хлопья.Приходили, садились, колен не скрестив, а почтенный наставник учил ихСтародедовским песням: «Паллада в бою нам защита» иль «Клич громогласный».Запевали размеренно, строго и в лад, как отцы их и деды певали.Если б баловать кто-нибудь вздумал, дурить, выводить переливы и свисты,Как теперь это любят, Фринида [37] лады, безобразные трели, рулады,Запищал бы под палкою шут. Поделом! Не бесчести святого искусства!А в гимнасии, сидя на солнце, в песке, чинно, важно вытягивать ногиПолагалось ребятам, чтоб глазу зевак срамоты не открыть непристойно.А вставали, и след свой тотчас же в песке заметали, чтоб взглядам влюбленныхОчертания прелестей юных своих на нечистый соблазн не оставить.В дни минувшие маслом пониже пупа ни один себе мальчик не мазал,И курчавилась шерстка меж бедер у них, словно первый пушок на гранате.Не теснились к влюбленным мальчишки тогда, лепеча, сладострастно воркуя,Отдавая себя и улыбкою губ, и игрой похотливою взглядов.За обедом без спроса не смели они положить себе редьки кусочек,Сельдерея до старших стянуть со стола не решались, ни лука головку.В кулачок не смеялись, не крали сластей, ногу на ногу накрест не клали…37
Фринид — известный во времена Аристофана кифарист.
Кривда
Стариковская чушь, Диполиева [38] рвань, в волосах золотые цикады! [39] Завыванья Кидида, Буфоний галдеж!Правда
Да, конечно. Но это та сила,Из которой растила наука моя поколенья бойцов марафонских.Ты ж, негодник, теперешних учишь юнцов кутать шеи и плечи в хитоны.Удавиться готов я, когда погляжу, как на празднике панафинейском,Щит на брюхе держа, выступают они, не краснея пред Тритогенией. [40] И поэтому, сын мой, мужайся: меня избери себе в спутники, Правду!Презирать ты научишься рыночный шум, ненавидеть цирюльни и бани,Безобразных поступков стыдиться, краснеть, от насмешек грозой загораться.Перед старшими с места учтиво вставать, поднимаясь при их приближенье.И почтительным сыном родителю быть, не грубить, не ворчать и не спорить.Безрассудств избегать и стыдливость свою не пятнать, не позорить развратом.Перед дверью танцовщицы зря не стоять, рот разинув, моля о вниманье,Чтобы, ласки за это добившись у ней, не лишиться почета и славы.И отцу никогда не перечить ни в чем, не ругать его рухлядью старойИ за долгие годы забот и трудов не платить ему черствою злобой.38
Диполии (или — ниже — Буфонии) — праздник в честь Зевса-Градодержца.
39
Золотые цикады — старинный афинский головной убор.
40
Тритогения — эпитет богини Афины.
Кривда
Дионисом клянусь, если вздорной его болтовне ты поверишь, дружок мой,Сыновей Гиппократа [41] напомнишь собой. Назовут тебя соней и мямлей.Правда
Да нисколько! Цветущим, блистающим жизнь проводить ты в гимнасии будешь.Ты не станешь на рынке, как нынче народ, кувыркаться в словах, и кривляться,И мытариться зря, извиваясь крючком в пересудах грошовых и тяжбах.Нет! Уйдешь в Академию, [42] в мирную тишь, и в священных оливковых рощахС камышовою зеленью в смуглых кудрях ты гулять будешь с другом разумным.Там цветет повилика, и манит досуг, и трепещет серебряный тополь,Там услышишь, как ясень весенней порой перешептывается с платаном.Если добрые примешь советы моиИ свой слух обратишь к наставленьям моим,Станет, друг, у тебяГрудь сильна, как мехи. Щеки — мака алей.Три аршина в плечах, сдержан, скуп на слова.Зад могуч и велик. Перед — мал, да удал.Если ж будешь по новым обычаям жить,Знай, что щеки твои станут желты, как воск,Плечи щуплы. Куриная, слабая грудь,Язычок без костей, зад цыплячий, больной,Перед вялый — вот будут приметы твои.Ты приучишь себяБезобразно-постыдное добрым считать,А добро — пустяком.В заключенье всех бед преисполнишься весьАнтимаховым грязным паскудством.41
Сыновья Гиппократа — хорошо известные в Афинах родственники Перикла.
42
Академия — роща возле Афин, где впоследствии собирались Платон и его ученики, которых поэтому называли академиками.
Антода
Второе полухорие
Привет тебе, правдивых слов,Славных святынь хранитель!Из слов твоих сладким цветкомСкромность и честь сияют.Счастливы, да, те, что тогда,В прежнее время, жили.Кривда, теперь слово твое!Сложенных ловко мастер слов,Будь изощрен: противник твойСпор свой провел на славу!Корифей
Чудовищно искусным быть теперь в речах ты должен,Чтоб переспорить старика, себя не обесчестить. Антэпиррема
Кривда
Волнение в моей груди, я весь как на иголках.Все рассуждения врага я разом опрокину.Средь образованных затем меня прозвали Кривдой,Что прежде всех решился я оспаривать законы,И правду криво толковать, и побеждать неправдой.А бочек с золотом литым не стоит это разве?Ведь я веду кривым путем к победе дело слабых.(К Фидиппиду.)
Смотри, как опровергну вмиг я все его советы!Водой горячею тебе он запрещает мыться?(К Правде.)
В горячих банях что, скажи, запретного находишь?Правда
Я говорю, что бани — зло и для мужчин — отрава.Кривда
Остановись! Готов! Тебя уже держу я крепко.Скажи, из Зевсовых детей кого считаешь лучшим,Кто всех храбрей и всех сильней и больше всех трудился? Правда
Славней героя, чем Геракл, нет никого на свете.Кривда
Так! А «Геракловой» зовем холодную мы воду?И кто храбрее, чем Геракл?Правда
Вот, вот они, увертки!Вот то, что делает у нас подростков болтунами,Гимнасий делает пустым и наполняет бани!Кривда
Тех, кто на площади весь день, хулишь ты, я — хвалю их.Когда бы площадь злом была, тогда б Гомер не вывелВитией Нестора-царя и остальных героев.Перехожу теперь к речам. Велишь ты молодежиНе упражняться в них совсем, Я ж говорю другое.Велишь подростку скромным быть. И здесь опять ошибка!Где ж видано, чтоб кто-нибудь стал через скромность славен,Силен, могуч? Ну докажи, ну опровергни это!