Шрифт:
Драконам тоже пришлось попрятаться за перегородками после пары не слишком метких пуль - искушать судьбу совершенно незачем.
– Выкури их на нас!
– Велира, что уже разогнала свою реакцию, застыла, готовая к прыжку, у входа в рубку. Корабль воспринял приказ, повинуясь и букве, и духу. Коридор вдруг заполнил тяжёлый дым, что вынудил ящеров кричать и ругаться, разбегаясь во все стороны. Одного, выскочившего к Гарнею, самец поразил плазменным резаком, нанизав его и тут же располовинив. Второго схватила Велира, ударяя в живот и ломая хребет о колено.
Дейзи от такого количества смертей испуганно дёрнулась. Разъярённые драконы дрались яростно и зло! Но если в душе у этой пони и сохранялись искорки добра, то робости давно не было. И когда разъярённый ящер выскочил из дыма, выцеливая её друзей, кобылка зажмурилась и пустила в него магию. На секунду сверкнувший луч заставил тройку крылатых замереть - враг без единого звука отлетел в сторону своих приятелей, сбив кого-то с лап.
Зарера на несколько мгновений прекратила стрелять, желая покончить с остальной недоброй компанией. Серый дым в коридоре начал сгущаться вокруг сильнее заметавшихся и забившихся пиратов, полностью мешая им видеть и дышать. Хаосистка додержала так газ до того момента, как оставшиеся нападающие не повалились без сознания - в это время Велира и Гарзер уже перепрыгнули на их борт.
По наблюдениям Велиры, корабль был немногим больше бочки для солёной рыбки - о комфорте его экипаж не мог и мечтать. Широким шагом пройдя к пульту управления, драконница едва не взвизгнула от радости - он имел в себе техномагическую основу.
– Ты знаешь, как им управлять?
– поинтересовался Гарзер.
– Нет, но у меня был опыт с подобным, - ответила Велира, кладя ладони на приборную панель.
– Технологии мне знакомые… Слушай, а не про этих ли чешуйчатых говорила ваша голова? Храни меня.
Хотя Гарзер не совсем понял, что означала последняя фраза, самочка не стала ждать - закрыла глаза и мысленно слилась с энергетикой корабля.
Гарзер наблюдал уже не за телом драконессы, а за её аурой, что распространилась тонкими потоками на всё судёнышко, выделяя его конутры энергетической сетью. Велира вполне могла сейчас управлять всеми системами, будто собственными органами, но пока она лишь собирала информацию, сосредотачиваясь на разных его системах. До тех пор, пока не улыбнулась удовлетворённо:
– Меньше, чем за шестьдесят часов!
Внизу Дейзи закрыла копытцами ушки и зажмурилась, чтобы не видеть, как спасённая ею драконница зверским образом поглощает души убитых врагов. Именно в таком виде её и нашел Гарзер, почти ласково тронувший пони за плечо.
– Пошли. Твоя подружка нашла кое-что интересное.
Велира, которая была вне себя от радости, начала объяснять, едва вошла обратно в кают-компанию:
– Эти гады и есть похитители двигателя. Они хотели перебить нашу команду, установить на корабль систему и полететь за его основной частью! Их двигательная установка - как раз то, что мы искали!
– То есть… Они не за нами?
– спросила единорожка. Она-то думала, что это бывший хозяин решил поискать пропажу.
– Не-а. Им корабль был нужен, - Велира эффектным жестом обвела всё вокруг себя.
– Только они не ожидали встречи с драконами!
– Что с бессознательными делать, нежные вы мои травоядные?
– Крикнула снизу хаосистка.
– Я их пока связала отростками той дряни.
Дракон и драконесса промолчали, синхронно повернувшись к Дейзи. Травмировать её ей больше они не желали, но рассчитывали на её благоразумие.
Кобылка медлила с ответом.
– У меня есть ещё каюты на двух пассажиров, - заметила Башка.
– Так что если вы хотите пригреть змею - то оставляйте.
– Нет уж… - Дейзи отвернулась, стараясь не смотреть в глаза драконам.
– Давайте их допросим и… Только души не отнимайте.
– Если уж их убивать, то позволь не пропадать их жизням зря, - Гарзер первым покинул пиратский рейдер.
– Иначе они сотворят двойное злодеяние, не возместив ущерб.
– О, это можно делать какими угодно способами… - Зарера поиграла своим хвостом, но Велира предложила нечто получше:
– Отвезём их на невольничий рынок и обменяем их на кого-то менее достойного рабства.
Дейзи с благодарностью взглянула на самочку.
– Мы ещё в спасателей не играли, - заметила Зарера.
– Но можем мы также купить комплектующие для корабля, новое оружие, а то и ещё что-нибудь ценнее, - заметила Дейзи.
– Кроме того… Ваших собратьев тоже ведь продают на рынках.
– Подтверждаю, - внезапно вступил в разговор Голова.
– Ближайший невольничий рынок находится в десяти часах полёта от нас. Кроме того, он полностью соответствует курсу, который приведёт нас ко второй части для завершения процесса трансформации. Конечно же, если вы успеете установить утерянный фрагмент и не умрёте от асфиксии.