Шрифт:
Учебники постепенно обзаводились закладками, подчеркиваниями и знаками вопросов на полях. Не сидеть же весь год над «левиОса, а не левиосА». Правда, и красивого табеля Лиру не видать — не мой стиль. То есть, жутко интересно поискать старые версии учебника по истории магии, чтобы сравнить, как колебался курс Министерства, и где скорее всего собаки зарыты, но вот совершенно нет желания зубрить наизусть последнюю версию пособия только ради отличной оценки.
Семейную сову назвали Улиссом и Лир приучал его влетать со стороны сада, чтобы не шокировать соседей.
Сентябрь стремительно приближался. Уезжать в мир волшебной логики, где держат церберов в школе и Волдеморт преподает ЗОТИ, совсем не хотелось. С другой стороны, ни тот, ни другой не моя проблема, даже наоборот. Так что мысленный список немного подрос: 1)Не навредить своими действиями Лиру 2)Не трогать руками то, что может изменить финал к худшему.
Комментарий к Глава 2. Палочки, перья и ничего особенного
(1) Для тех, кто думает, что отпрыски английских аристократов в свободное от учебы время только и делают, что пафосно оперируют шестнадцатью столовыми приборами, есть поиск по новостям 2015 года о выпускнике Итона и Оскфорда Д. Кэмероне. Больше ни слова, а то придется повысить рейтинг уже на второй главе.
(2) Спойлер к детективному рассказу Г. К. Честертона об отце Брауне «Сломанная шпага»
(3) Если интересуетесь, см., например, книгу Леонида Проненко «Каллиграфия для всех», а еще там упоминается один кадр, который целый трактат написал только про то, как очинить перо наилучшим образом.
========== Глава 3. Паровоз, Шляпа и бутерброды с солониной ==========
«Родительский комитет» остался на магловской стороне Кингс-кросс. Отягощенные тележками, шарфами, термосами и обещаниями как можно чаще писать, мы двинулись вдоль Хогвартс-экспресса. Около вагона с максимальной концентрацией рыжиков мне удалось отловить Перси («О, вы же же староста, да?!») и с его помощью пристроить багаж в — тадам — багажное отделение. С клеткой и небольшой сумкой было куда проще искать купе, особенно, если знаешь, что ищешь. Джастин быстро от нас отстал, прибившись к компании второкурсников. Молодец, тоже бы так сделала, если бы хотела завести нужные знакомства. Чувствую, парень еще компенсирует пролет с Итоном.
Вчера я до ночи вычерчивала композиционную схему первого романа, и решила, что готова отказаться от Сектумсемпры на седьмом курсе и от части мотива двойника. Проще говоря, нечего притравливать героя на живых слизеринцев, а то из детей вырастают настоящие Мародеры. Лучше свести всё к шутке сейчас, чем разбираться в Больничном крыле потом.
— Привет! У вас не занято? я — Корделия Блетчли, а это Гермиона Грейнджер.
— Рон Уизли
— Гарри Поттер
— Неужели это ты? — спросила Гермиона. — Конечно же, я всё о тебе знаю. Я взяла ещё несколько книг для дополнительного чтения, и про тебя написано в «Современной Волшебной Истории», и в «Возвышении и Упадке Тёмных Искусств», и в «Великих Волшебных Событиях Двадцатого Века». (1)
— Про меня? — изумлённо спросил Гарри.
— На твоём месте я бы всё о себе выяснила, — сказала Гермиона.
— На твоем месте я бы радовалась, что ты не на его месте, потому что тебя не задают бестактные вопросы первые встречные, — фыркнула я, — ой, Рон, у тебя крыса? Можно посмотреть?
— Его зовут Короста, и от него никакого проку, он почти не просыпается. Перси получил сову от папы за то, что стал Префектом, но они не могли позв… ну, то есть, а мне достался Короста.
Мы поболтали о домашних питомцах, братьях Рона и квиддиче. Проехала тележка, и я выменяла у Рона его бутерброды с солониной, уверяя, что просто мечтаю о чем-нибудь несладком, и тут же в подтверждение своих слов с аппетитом съела один. Термос Гермионы с чаем оказался очень кстати, хотя вот на мой с бульоном никто не польстился.
В дверь постучали, и в купе вошёл круглолицый мальчик. Казалось, он вот-вот расплачется.
— Простите, — сказал он, — вы нигде не видели жабу?
Когда ребята покачали головами, он запричитал:
— Я потерял его! Он постоянно от меня удирает!
— Не переживай так, староста сказал нам, что багаж и фамильяров на конечной станции заберут и доставят в комнаты магическим способом. Так что твоя жаба уже будет ждать тебя после распределения, — я приглашающе похлопала по сиденью рядом с собой, — Хочешь чаю или шоколадку?
После того, как к нам присоединился Невилл, мы обсудили сравнительные достоинства жаб, сов, крыс и Ответственного отношения к заведению питомцев, а после перешли к обсуждению факультетов.
— А в каком Доме твои братья?
— В Гриффиндоре, — ответил Рон. Казалось, он снова помрачнел. — Мама и папа тоже там учились. Я даже не знаю, что они скажут, если я туда не попаду. Думаю, в Рейвенкло и правда было бы не так уж плохо, но представь, если меня определят в Слизерин.
— Можешь даже не мечтать об этом, — в дверях стоял Драко Малфой собственной персоной, — Предателям крови там не место.
— Ура! — Обрадовалась я, — наконец-то настоящий слизеринец! Мистер…
— Малфой, а это Крэбб и Гойл — милостиво сообщил хлипкий блондинчик.
— Блетчли, а это Грейнджер, Лонгботтом, Уизли и Поттер. У меня создалось впечатление, что вражда между Гриффиндором и Слизерином это школьная традиция. То есть, если я попаду на Гриффиндор, мне придется, не знаю, плюнуть при случае тебе в чай и все такое, хотелось бы понимать, а собственно почему?