Шрифт:
– Что… Вы… мне… ввели?
Норвежец засмеялся.
– Забавно, но это прямо связано с областью ваших научных интересов. – Он поднес оружие вплотную к глазам Папастратоса. – Желтоватая жидкость внутри – яд одного небольшого, но весьма симпатичного головоногого – голубокольчатого осьминога, иначе именуемого хапалохлена макулоза. Этот токсин не только смертоносен, но и заставляет того, кому его ввели, выложить все, что он хотел бы утаить, – как на исповеди. Поэтому вскоре, хотите вы того или нет, вам придется поведать мне то, что я хочу знать. Но не стоит медлить и оттягивать, потому что не позже, чем через сорок пять минут ваше сердце остановится.
– Кто… вы… такой?
Незнакомец вынул из кармана сюртука часы, поднес их к уху Папастратоса и с ухмылкой спрятал обратно.
– Мое имя не имеет отношения к делу, – ответил он. – Те, на кого я работаю, называют меня Норвежцем. В англоязычном мире такого, как я, назвали бы клинером, то есть чистильщиком, – человеком, который делает за других грязную работу. Слежка, сбор информации, допросы, устранение объектов – все это входит в мою компетенцию. Итак, мой заказчик желает знать, чего хотел от вас Карл Фридрих фон Гумбольдт, о чем вы с ним беседовали, куда он намерен отправиться в ближайшее время, и, главное, что у него на уме. – Наемник снова улыбнулся. – С большой неохотой должен признать, что в данном случае у меня еще и личные счеты с жертвой. Этот Гумбольдт умудрился ускользнуть от меня, причем не как-нибудь, а на воздушном корабле! Вам приходилось когда-либо слышать о чем-то подобном? Я неплохо знаю жизнь и людей, но это превосходит все мыслимое. Похоже, что господин Гумбольдт пользуется совершенно необычными средствами. Это сильно усложняет выполнение моей задачи и раздражает до крайности…
Скрипнув зубами, Норвежец продолжал:
– К счастью, я готов принять любой вызов. И чем он сложнее, тем лучше. Но я должен определенно знать, куда скрылся мой объект, а вы были последним человеком, который с ним разговаривал.
Тут незнакомец снова взглянул на часы и кивнул.
– Полагаю, мы можем приступать. Токсин уже усвоился и начинает действовать. Давайте начнем с простого вопроса: куда сейчас летит Гумбольдт. Какова следующая цель его путешествия?
Губы профессора дрогнули. Он и хотел бы промолчать, но яд в крови принуждал его говорить. Он тяжело задышал, стиснул кулаки, лицо его покрылось крупными каплями пота. Но все было тщетно. Казалось, что некое существо внутри него только и ждет, чтобы начать болтать.
– Париж, – окончательно сдаваясь, прохрипел Папастратос. – Они летят в Париж…
13
Париж, 22 июня 1893 года
Погода была такой, о какой только можно мечтать в воскресенье после полудня. Люди толпами устремились на бульвары и в парки, заполнили кафе. Повсюду сновали экипажи с открытым верхом. Там и сям на бульварах можно было видеть художников – стоя перед мольбертами, они наносили мазок за мазком на свои холсты.
Оскар остановился, разглядывая одну из будущих картин. Полотно, выполненное в модной нынче манере, буквально кипело красками. Цветной свет, цветные тени, пестрые дома и деревья, окрашенные в разные цвета облака. Вблизи это казалось бессмысленной мазней, и лишь когда ты отходил назад и слегка прикрывал глаза, краски соединялись, и картина становилась реальнее и отчетливее, чем сама реальность. Сюжеты большинства подобных картин были совершенно заурядны: бульвары, улицы, два-три дома, цветы, группы деревьев. Шарлотта попыталась растолковать ему, что дело здесь не в сюжете, а в изображении взаимодействия света и предметов, но Оскар и слушать не стал. Его больше интересовали атрибуты художественного ремесла – масляные краски, которые с недавних пор стали продаваться в тюбиках, кисти, мольберты и этюдники. Воздух здесь был буквально пропитан запахом красок, льняного масла и скипидара. Если бы только картины были поинтереснее…
– До чего же нудная работа, – проворчал юнец, следя за тем, как художник наносит на холст одну цветную точку за другой. Все его творение казалось полностью состоящим из тысяч точек.
Шарлотта ткнула его локтем в бок.
– Ты заскорузлый невежда! – набросилась она на Оскара. – Эта манера живописи называется «пуантилизм». Сегодня она в большой моде. Посмотри, как отдельные чистые цвета сливаются в пейзаж, если сделать всего шаг назад. Как великолепно сияет свет.
– Лучше бы этот парень изображал вещи такими, как они есть, вместо всяких оптических фокусов, – заявил Оскар. – Действительность не состоит из точек.
– Так ведь это не действительность, а живопись, бестолочь! Ведь ты же не задумываешься, правдивы или нет твои обожаемые приключенческие романы…
– Но их, по крайней мере, интересно читать. А это… ох, я даже не знаю, что сказать. К тому же, мне не нравится, что ты меня постоянно обзываешь то бестолочью, то невеждой. Не такая уж я немытая деревенщина.
Оскар возмущенно развернулся и зашагал прочь.
Шарлотта помедлила секунду и бросилась следом за юношей.
– Извини меня! Я вовсе не считаю тебя таким. Но говорить с тобой о современном искусстве – просто мука. Ты не способен отказаться от своих замшелых представлений!
Девушка погладила по головке Вилму, дремавшую в сумке у нее на плече.
– Художник всегда должен создавать нечто новое и раздвигать горизонты познания, а не думать лишь о куске хлеба. Это касается и ученых, между прочим.
– Кстати, о хлебе… – у Оскара заурчало в животе. – Я бы не отказался чего-нибудь перекусить. Мне кажется, что я ничего не ел целую вечность, а здесь повсюду так вкусно пахнет!
– А как же эклер, который ты слопал полчаса назад? – Шарлотта ухмыльнулась. – Если так пойдет и дальше, ты станешь толстым, как «Пачакутек».