Вход/Регистрация
Отчаянные меры
вернуться

Харт Стейси

Шрифт:

Я бросилась мимо не-мертвой женщины, на которую он замахнулся, к мужчине рядом с ней. С воплем повстанца я ударила зомби молотком прямо в желтый глаз. Ходячий упал на землю и не двигался — для верности я понаблюдала за ним еще секунду. Когда я развернулась, Бек смотрел на меня с улыбкой.

— Весьма неплохо для новобранца.

Я улыбнулась, гордясь собой.

— Спасибо, — я оглядела тела и хохотнула при виде обезглавленного Беком зомби.

Со спутанными вьющимися волосами — некогда бывшими белыми, но теперь скорее серыми — в самом нелепом комбинезоне, какой я только видела, в белых кедах и футболке со снежинками.

— Черт, у нее не было ни единого шанса, да? — я подтолкнула тело носком ботинка.

— Как и у большинства людей. Но готов поспорить, Снежинке пришлось еще хуже, чем остальным. Давным-давно я был бейсболистом.

— Ну, это многое объясняет, — сказала я, когда мы пошли дальше. — Ты размахивал топором, как бейсбольной битой.

— Раньше я носил с собой «Истон»5, но топор эффективнее. К тому же, порой я чувствовал себя Ниганом6 из «Ходячих мертвецов», выбивая мозги из голов людей бейсбольной битой. Я не мог этого допустить.

— А я со своим боевым молотком чувствовала себя Тайризом7, — фыркнула я и демонстративно подняла упомянутое орудие. — На начальном этапе поиска батареек я столкнулась со своим мертвым соседом, и нож мне не помог. Я просто не сумела пробить лезвием череп.

Бек кивнул так, будто понимал, что я имела в виду.

— Нужно хорошо прицелиться и ударить в висок или глаз. В нёбо, если тебя придавили. Ножи больше подходят для борьбы с живыми, — мы пересекли мост через ручей и вышли на мою улицу. — Итак, чему еще ты обучалась, кроме обращения с огнестрельным оружием?

— Боевым искусствам. Много тренировалась с ножом самостоятельно, но впервые применила свои навыки в реальной жизни. Это… ладно, это совсем не то же самое.

— Как и все остальное, да?

— Полагаю, да.

Некоторое время мы молчали и просто шли по улице, пока в поле зрения не появился мой дом.

— Так странно разговаривать с кем-то после стольких лет.

— Да, — улыбнулся мне Бек. — Прошли месяцы с тех пор, как я сказал хоть слово кому-нибудь, кроме самого себя.

— Иногда я разговариваю с собакой, но наши беседы заходят в тупик, — я повернула к своему дому, и Бек осмотрел его.

— Этот?

— Дом, милый дом.

Пройдя по битому стеклу в гостиной, мы добрались до первой двери и спустились по лестнице, казавшейся темнее, чем была несколькими часами ранее. Неужели прошло так много времени? Уму непостижимо. А вот вторая дверь была другой историей. С тремя различными замками, к каждому свой ключ. Убежище, способное выдержать ядерное оружие и остановить любого грабителя. Полагаю, во время апокалипсиса доступ к электроинструментам ограниченный.

Отперев замки, я обеими руками повернула большой рычаг, и дверь открылась со стоном металла.

Дэррил Диксон залаял и прыгнул на меня, виляя хвостом и облизывая мое лицо, будто не надеялся когда-нибудь снова меня увидеть. Я рассмеялась и обняла его за мохнатую шею.

— Эй, приятель, я тоже рада тебя видеть.

Я повернулась к Беку, и у меня замерло сердце. На его лице застыло нескрываемое изумление, пока он осматривал бесконечные полки с припасами, бутылями воды и лампочки, светящие из плафонов под потолком.

— Электричество, — прошептал Бек.

— И водопровод, — улыбнулась я.

— Ты нахрен серьезно? — уставился он на меня.

Я кивнула, и моя улыбка превратилась в усмешку.

Запрокинув голову, Бек расхохотался, схватил меня и, обняв за талию, закружил. Я висела у него на шее и смеялась, пока он не замедлился и не отстранился, чтобы посмотреть мне в глаза.

В этот миг Бек выглядел моложе, у него сияли глаза, а щеки раскраснелись.

— Боже, я, блин, готов расцеловать тебя. Ты хоть представляешь, насколько все это невероятно?

«Поцелуй меня, поцелуй меня, поцелуй меня»

— Полагаю, да, — выдохнула я, и мы смотрели друг на друга еще мгновение, прежде чем Бек меня опустил. Я скользнула вниз по его высокому телу и положила ладони ему на грудь.

Отстранившись, Бек медленно покрутился, осматривая все вокруг, и остановил взгляд на Дэрриле.

— Твоя собака. Черт, я целую вечность не видел собак. Там, снаружи… — он посмотрел на меня, потом снова на Дэррила и опустился перед ним на колени, чтобы погладить. — Давай остановимся на том, что прошло очень много времени. Эй, приятель. Как дела, мальчик? — спросил Бек, когда пес облизал его лицо.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: