Вход/Регистрация
Странная жизнь и труды Эндрю Борда, тайного агента, врача, монаха, путешественника и писателя
вернуться

Полунов Юрий

Шрифт:
Далее следуют его монолог:Я, англичанин, стою здесь обнаженным,Раздумывая над тем, какую бы выбрать одежду:Сегодня я выбираю эту, но нравится мне и та.Я не могу отдать предпочтение ни одной из них,Поскольку приятен мне каждый новый фасон,И поэтому я намереваюсь воспользоваться всеми,Вне зависимости от полноты своего кошелька.Вот я предстал в забавном виде, и все смотрят на меня —Что ж еще мне делать, как не веселиться?О чем заботиться, если мир обманет мои ожидания?Вот получу одежду, чтобы прикрыть наготу,И сразу прослыву новомодным.Верю, что через год после этого я поумнею,И не просто буду носить свой прекрасный костюм,Но свободные летние деньки посвящу изучению языков —Латинского, еврейского, греческого и французского,А затем, удобно устроившись за столом,Добавлю к ним голландский.Я никого не боюсь, но все боятся меня,Потому что и на суше, и на море всегда побеждаю врагов.Не было бы равного мне,Если бы во всем я оставался верен себе.Но я не таков, что нередко меня печалит,Хотя я ни в чем не нуждаюсь, и получаю все, что хочу.Ах, был бы я мудрее, сидел бы спокойноИ не лез в дела, которые меня не касаются,Сохраняя при этом верность Богу и королю!Но в голове у меня крутятся всякие мысли,И я, порой, не могу объяснить свои слова и поступки.И никто мне не указ, все хочу я делать так, как мне вздумается.К отцу, матери и друзьям я отношусь неподобающим образом,Настаиваю на своем, упорствую в том, что мною сделано ранее.Кто остановит меня? Только отточенные когти дьявола.И все же больше всего я люблю новые фасоны,И чтобы получить их, готов отдать все свое состояние.Недолог наш час в этом мире,Так поднимем кубки, друг, за наше здравие!

За этим доггерелом следует стихотворный «Ответ автора»:

Мой добрый англичанин, вот что я тебе скажу:Днем и ночью ищи знания и стремись к добродетельной жизни;Оставь привычку сквернословить, отложи в сторону гордыню,Моли о том, чтобы благодать всегда пребывала с тобой.И ты станешь примером для всех народов,Если обуздаешь грех во имя Иисуса Христа,И прибегнешь к плодам благости и милосердия,И отринешь все пороки и грехи.Тогда стекутся к тебе все страны,Чтобы узнать истинную правду,Выучить английский язык и перенять твои манеры.Молю Иисуса, дабы избавил он тебя от горестей,Даровал бы достаток и благодать,И чтобы ты нашел успокоение в раю [58] .

58

Перевод двух последних стихотворений выполнен с помощью В.С. Макарова.

Рис. 17. Англичанин

И, наконец, – настоящий гимн родине:

«Ломбардцы говорят: Anglia terra – bona terra, mala gent, что означает: «Земля в Англии – хороша, но живут в ней плохие люди». Я же смею утверждать, что англичане так же хороши, как и люди любой другой страны, в которых я побывал. Во многих отношениях англичане даже намного лучше, особенно в части манер и мужественности.

Такой прекрасной плодородной почвы, как в нашей стране, нет нигде в мире. Кроме того, земля Англии содержит много золота, серебра, олова, свинца и железа; страна обильна рыбой, мясом, дичью; в ней имеется множество товаров и, прежде всего, – шерсти и тканей. Если англичане не будут торговать своим зерном с другими странами, то у нас не будет в нем недостатка и цена на него будет невелика. Хотя в Англии отсутствует свой виноград для приготовления вина, при желании можно купить столько его сортов, сколько и нет, и не будет ни в одной стране… Англичанине смелы, крепки, сильны, а их женщины красивы и, к тому же, обладают веселым нравом. Люди в этой стране истово молятся Богу в церквях; жаль, но случается так, что они лукавят, обманывают и предают друг друга. Ибо если бы они были искренни в отношениях между собой, им не пришлось бы опасаться жителей других стран, если те решатся напасть на нашу страну».

Относительно оборону Англии Борд замечает:

«Наши благородные князья ежедневно пекутся о возведении надежных военных сооружений, таких как замки, бастионы, блогхаузы, и обеспечивают защиту Королевство ради его безопасности; поэтому их поданные могут спокойно засыпать, просыпаться и заниматься своими делами, не опасаясь, чтобы кто-либо вмешается в них».

Неизвестно, читал ли Шекспир «Введение в Знание», но Патриция Флетчер усматривает связь двух последних цитированных отрывков с заключительным монологом Бастарда из исторической хроники «Король Иоанн»:

Пусть приходятВраги теперь со всех концов земли.Мы сможем одолеть в любой борьбе,Была бы Англия верна себе [59] .

«В Англии парков больше, чем во всей Европе, – продолжает Борд, – в стране имеется множество прекрасных городов, среди которых великолепный Лондон превосходит все остальные, как в нашей, так и в других странах: с ним не сравнится по размерам, красоте и порядку ни Константинополю, ни Риму, ни Флоренции, ни Парижу или Кёльну… Нет равного во всем мире и Лондонскому мосту60. В стране находится третий в мире по времени основания Оксфордский университет, есть и еще один университет в Кембридже, а удобных портов и гаваней больше, чем в любом другом регионе [60] .

59

Перевод Н. Я. Рыковой.

60

Далее Борд перечисляет тридцать два английских порта и гавани.

В Англии и в тех землях, что находятся под ее властью, кроме английского, распространено много других языков. В Англии говорят на французском языке (особенно в Кале, Гернси и Джерси); в Уэльсе – на валлийском, в Корнуолле – на корнском, в Ирландии – на ирландском, а в «Английской Ограде» [61] – на французском. Существует также

Северный язык (Northern tongue), который на самом деле является истинным шотландским. Английский язык служит основой для других прекрасных языков, таких, как итальянский, кастильский и французский (? – Ю.П.). Более того: в Англии можно услышать языки всех соседних с ней стран, что особенно заметно в лондонском порту».

61

Так называлась часть Ирландии, завоеванная англичанами (см. далее).

Возможно, столь значительное лингвистическое многообразие послужило Борду основанием для странного утверждения: «Англия может служить пристанищем для латинского языка, испорченного и неверно употребляемого в той стране, где он родился».

Автор рассказывает далее о «чудесных вещах своей страны»: о водоемах с соленой водой, из которых добывается соль, о горячих источниках в Бате61 (где «зимой бедные люди, чтобы согреться, погружаются в воду»), о деревьях, которые превращаются в камни, о том, что только в Англии все монеты изготавливаются из золота и серебра, и так далее, и тому подобное… Наконец, не обходит Борд вниманием и «чудо чудное»:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: