Шрифт:
— Лорд Аверан, вы шутите? — потрясенно спросила я.
— Я спрашиваю, Элизабет, — прорычал он.
И я сорвалась, высказав ему все, что думала:
— Вы самодовольный надменный мерзавец, лорд Аверан. Тщеславный негодяй, который убежден, что в силу его положения, знатности и богатства, все должны склонять перед ним голову, и получающий искреннее наслаждение от ощущения собственной власти. Вы — подонок, подсказывающий юношам как следует запугивать девушке так, чтобы они не смели никому признаться в том, что их обесчестили. Вы подлец, считающий себя вправе мстить леди за то, что она осмелилась сказать правду о вас. Вы сволочь, опустившаяся до попытки скомпрометировать девушку исключительно из прихоти, не задумываясь даже о том, что ломаете этим поступком ее жизнь, обрекая на одиночество и всеобщее порицание до конца ее дней. Вы гад, считающий себя вправе ради собственного удовольствия провоцировать на вызов на дуэль, превосходно зная, что вы сильнее и зная, что об этом известно вашему противнику. И вы негодяй, похитивший меня, из чувства собственного бессилия! Я что-то упустила, лорд Аверан?
Он промолчал, глядя на мои распухшие от его поцелуев губы.
Аверан смотрел на них несколько долгих минут, а затем взглянул в мои глаза долгим внимательным взглядом, нарочито медленно наклонился и прошептал, практически касаясь моих губ:
— Я настолько ужасен?
Мне хотелось ответить грубо и резко, но от чего-то голос отказал, и я лишь прошептала:
— Да, лорд Аверан.
Он хмыкнул, провел рукой по моей щеке, убирая выбившийся во время нашего противостояния локон, вновь взглянул в мои глаза и прошептал:
— Всегда думал, что у тебя карие, шоколадного цвета глаза, но я ошибся.
— В чем же? — я не понимала себя, не понимала, что происходит, и почему самым неимоверным образом ловлю каждое сказанное Авераном слово.
— Твои глаза вовсе не шоколадные, — продолжил герцог, с нежностью, которой я совершенно не ожидала от него, заправляя мой локон за ухо, — они цвета крепчайшего виски… Они опьяняют.
Сердце забилось в бешенном ритме, от чего-то вдруг закружилась голова…
— Я долго думал, — продолжил лорд Аверан, касаясь пальцами моих губ, — на что же я готов, чтобы ты взглянула на меня еще раз так, как тогда… на Персиковом балу и позднее в городском парке и понял — на все.
Судорожно вздохнув, я прошептала:
— В городском парке вы были великолепны…
Аверан самодовольно усмехнулся и с явным сожалением произнес:
— К сожалению, повторить будет невозможно, я лично оплатил установку ограждающего забора. Мне жаль. Я желал бы спасать вас ежедневно, но там гуляют с детьми.
— Я… понимаю, — прошептала, до глубины души пораженная его поступком.
Поступком, который вмиг совершенно и полностью перечеркнул все мое восприятие этого человека. Это был он. Он… Он потратил неимоверное количество средств на установку ограждения парка в провинциальном городке, который вряд ли еще когда-либо посетит, исключительно ради безопасности абсолютно чужих ему детей…
— Увы, — продолжил Аверан, — в остальном вы были всегда столь осмотрительны и предусмотрительны, что у меня более не было возможности вас спасти… — Усмехнулся и добавил: — Ну кроме спасения от нелепой свадьбы с мистером Одтовером.
— Вы! — мне вдруг совершенно перестало хватать воздуха. — Но… как вы узнали, лорд Аверан? Вы что, подкупили его лечащего врача?
Мужчина посмотрел на меня, насмешливо изогнув бровь, усмехнулся и сообщил:
— К дьяволу, Элизабет, я подкупил всех. Врача, корабельного врача, половину друзей Одтовера, всех ваших слуг и часть городских матрон.
В полнейшей растерянности я смотрела на герцога, а он добавил:
— И священника.
— Священника? — в полном непонимании переспросила, глядя на него широко распахнутыми глазами.
— Пришлось, — совершенно серьезно поведал Аверан. — Понимаете, Элизабет, единственный способ заполучить женщину целиком и полностью это брак. Поэтому в данный конкретный момент мы с вами венчаемся на окраине города, а затем курьер доставит копию свидетельства о браке вашему отцу.
— Что?!
Совершенно не испытывая мук совести по поводу происходящего, Аверан пояснил:
— Видите ли, Элизабет, вы оказались правы — Уэстенс на редкость дружный городок, и организуй я ваше похищение, городские власти вынудили бы его величество устроить всекоролевский поиск, и в результате вас отобрали бы у меня в течение месяца, максимум двух. Это крайне малый срок для владения вами. Я бы даже сказал — неимоверно крохотный.
— Лорд Аверан, — я была вне себя от гнева, — но вы уже похитили меня!
— Вы ошибаетесь, — заявил он мне с самой коварной улыбкой, — все было совершенно не так.
— А как же?!
Герцог улыбнулся, наклонился к моим губам и прошептал:
— Я влюбился в вас с первого взгляда, меня поразило будто молнией, я на вас женился, а после увез в свой замок, где холил и лелеял до самой смерти и… умерли они в один день. Все в соответствии с вашими городскими легендами и традициями.
— О, боже! — только и сумела выдать потрясенная я.
Лорд Аверан усмехнулся, коснулся моих губ, и прошептал:
— Так говорите, я настолько ужасен?
— Вы чудовищны, — выдохнула я.