Шрифт:
– И что, ребята, мне вот даже одной ногой нельзя ступить в канаву?
– Тебе даже плюнуть в нее нельзя! – был ответ.
– Ладно, – он вздохнул с притворным огорчением.
Самого старшего осенило:
– И не вздумай приставать к христианским девочкам, понял?
Довольные, они пошли дальше, а малыш стоял и смотрел им вслед.
– Вот гои! – прошептал он, округлив большие карие еврейские глаза.
Мысль, что эти гои считают его взрослым мужчиной, который способен приставать к девочкам, хоть к христианкам, хоть к еврейкам, настолько поразила его, что он всю дорогу повторял «вот гои».
Компания двигалась не спеша, все смущенно поглядывали на старшего, который заговорил про девочек, и гадали, продолжит он грязный разговор на эту тему. Но не успел он начать, как Фрэнси услышала слова брата:
– Я знаю этого пацана. Он белый еврей.
Нили слышал, как отец называл так бармена-еврея, который ему нравился.
– Не существует белых евреев, это ты брось, – ответил самый старший.
– Ну, если представить, что белые евреи существуют, то он один из них, – ответил Нили, который умел согласиться с чужим мнением и в то же время отстоять свое собственное. Благодаря этому он так нравился людям.
– Белых евреев не существует, – сказал старший. – И безо всяких «если».
– Наш Господь был еврей, – повторил Нили мамины слова.
– А другие евреи схватили его и убили, – парировал старший.
Не успели ребята погрузиться в глубины теологии, как заметили еще одного мальчика, который свернул на Эйнсли-стрит с Гумбольдт-стрит, в руке он нес корзинку, прикрытую чистой тряпочкой. С краю из корзинки торчала палочка, и на ней висели, как спущенный флаг, шесть соленых крендельков. Старший из компании Нили подал знак, и все гурьбой ринулись к продавцу кренделей. Тот остановился как вкопанный, разинул рот и завопил: «Мама!»
Окно на первом этаже распахнулось, высунулась женщина, которая, придерживая хлопчатобумажное кимоно на обширной груди, крикнула:
– Отстаньте от него и убирайтесь из этого квартала, мерзкие подонки!
Руки Фрэнси взметнулись вверх – она зажала уши, чтобы избавить себя от необходимости на исповеди рассказывать священнику, что стояла и слушала, как говорят плохие слова.
– Мы же ничего такого не делаем, мадам, – сказал Нили с подкупающей улыбкой, которая так обезоруживающе действовала на их маму.
– И не сделаете, не рассчитывай. По крайней мере, пока я здесь, – и, не меняя тона, она обратилась уже к своему сыну: – А ты давай поднимайся. Покажу тебе, как будить меня, если я прилегла вздремнуть.
Мальчик с кренделями поднялся по ступеням, а компания лениво продолжила путь.
– Этой даме палец в рот не клади, – старший мальчик мотнул головой назад, в сторону окна.
– Ага, – согласился другой.
– И моему предку палец в рот не клади, – вставил тот, что помладше.
– Нам вроде как насрать, – небрежно бросил старший.
– Я просто так сказал, – извинился младший.
– А моему предку палец в рот клади, – сказал Нили. Мальчики засмеялись.
Они шли вразвалку, то и дело останавливаясь, чтобы втянуть поглубже в себя запах Ньютаун Крик, который начинал шибать в нос уже за несколько кварталов, на Гранд-стрит.
– Черт, вот это вонища! – восхищенно прокомментировал старший.
– Да уж! – откликнулся Нили с чувством глубокого удовлетворения.
– Держу пари, это самая вонючая вонь на свете! – гордо провозгласил третий.
– Ага!
И Фрэнси тоже прошептала «да», соглашаясь. Она гордилась этим запахом. Он извещал о том, что совсем рядом пролив [6] , пусть грязный, но он связан с рекой, которая впадает в море. Для Фрэнси это невыносимое зловоние означало корабли дальнего плавания, путешествия и приключения, и ей нравился этот запах.
Как раз, когда мальчики добрались до пустыря с плохонькой площадкой для бейсбола, в траве мелькнула маленькая желтая бабочка. Сработал человеческий инстинкт ловить то, что бегает, летает или плавает, и ребята стали гоняться за ней, пытаясь накинуть на нее старые кепки. Нили это удалось. Мальчики мимоходом взглянули на бабочку, сразу потеряв к ней интерес, и приступили к игре – они сами изобрели вариант бейсбола, рассчитанный на четверых.
6
Ист-Ривер – судоходный пролив в Нью-Йорке, отделяет Манхэттен и Бронкс от Бруклина и Куинса, связан с реками Гудзон и Гарлем.
Играли они неистово, чертыхались, потели, толкали друг друга. Когда кто-то делал неудачный бросок или мешкал, остальные дразнили его и корчили рожи. Ходил слух, что по Бруклину рыщут сотни скаутов и по субботам высматривают среди ребят, которые играют на пустырях, самых способных. А в Бруклине любой мальчишка мечтал стать игроком местной бейсбольной команды больше, чем президентом Соединенных Штатов.
Спустя какое-то время Фрэнси надоело смотреть на игру. Она знала, что они так и будут играть, и толкаться, и выделываться, пока не наступит время расходиться по домам к ужину. Два часа дня. Библиотекарша, наверное, уже вернулась после обеда. В радостном предвкушении Фрэнси отправилась в библиотеку.