Шрифт:
Правой рукой он со всей силой ударил Гатри в висок, и огромный детина выпустил из рук револьвер. Зашатавшись, он на какое-то мгновение утратил способность соображать, но потом, возопив от бешенства, приготовился к контратаке. Никакая сила не смогла бы остановить его. И потому длинноствольный кольт сверкнул в руке Дюка. Его дуло с расстояния всего в ярд уставилось в тушу Гатри.
– Я разнесу вас в клочки, Гатри, – произнес Дюк. – Сию же минуту…
Однако Стив не смог остановить свой порыв и поднял руки вверх, только уперевшись грудью в револьвер Дюка. Его руки, способные шутя переломить Дюка пополам, судорожно трепетали над головой гиганта, потому что холодок ствола неприятно щекотал ребра. Стив отступил немного назад.
– Что вы собираетесь делать? – спросил он. – Похоже, вы хотите принять участие в дележе добычи? Или вы хотите, чтобы весь город услышал весть о том, как вы прикончили Ирландца Чарли?
– Я не собираюсь терять время в разговорах с вами, Стив. Руки за спину, и повернитесь ко мне спиной.
Ранчер заколебался.
– Неужели вы думаете, что я откажу себе в удовольствии нашпиговать вас свинцом? Эй, Стив, делайте, что вам сказано, иначе вам долго не протянуть!
Стив, поникнув головой, повиновался. Дюк связал ему руки, потом старательно связал ноги в коленях и в щиколотках. Сделав это, он отодрал от стены пару гнилых досок, разломал их и развел огонь, затем подбросил еще немного досок, и пламя взвилось высоко вверх.
– Еще немного, и здесь будет полгорода, – застонал Стив. – Они с удовольствием линчуют вас при свете этого костра, идиот вы эдакий!
– Они-то мне и нужны, жители, – ответил Дюк. – И единственное, чего мне не хватает до их прихода, – это пятиминутного разговора с вами.
Произнося это, он сунул в огонь конец той самой железной ручки от старого насоса, потом вынул из внутреннего кармана жилета лист бумаги и огрызок карандаша.
– Стив, – сказал он, – сейчас вы напишете здесь всю правду о том, что Ирландец Чарли убил Уильяма Гатри и что вы наняли его специально с этой целью. Понятно вам?
– Я бы с удовольствием вздернул вас на ближайшем суку, вот что мне понятно! Что это там?
– Где?
– Там, между деревьями, оно движется!
– Я полагаю, это мой жеребец, – произнёс Дюк, не поворачивая головы. – Стив, вы напишете, что я сказал, если не хотите, чтобы я прижег вас каленым железом, не так ли?
– Что вы хотите от меня? – заныл ранчер.
– Вы прекрасно слышали, что я сказал, – ответил Дюк и схватил ручку насоса за холодный конец. Вытащив железяку из костра, он помахал раскаленным дымящимся концом перед самым носом Стива.
– Ну как, будете говорить? – спросил он и опять бросил железку в костер. – Я поставлю тавро на ваших щечках!
– Морроу, – вымолвил Гатри, – у меня при себе всего тысяча долларов наличными, так что я могу заплатить вам…
– И потом ударить меня по голове, как беднягу Ирландца?
– Но это только часть того, что я собираюсь заплатить вам, Морроу!
– Где гарантия, что вы мне заплатите всё?
– Я готов поклясться чем угодно!
– Только, пожалуйста, не говорите мне о клятвах! Я видел, как вы «уговорили» Чарли.
– А какие у вас доказательства?
– Доказательства вы сами напишете на бумаге и вдобавок заверите их собственноручной подписью.
– Тогда вы будете шантажировать меня до самой смерти.
– Нет, я просто передам эти доказательства Тому Аньену, чтобы меня не мучили сомнения в отношении вас!
– А что получу взамен я?
– Возможность бежать из этих краев. Здесь две лошади – ваша и Чарли. Можете взять обеих, можете забрать и свои грязные деньги. Я в них не нуждаюсь. Вы получаете, таким образом, восемь тысяч, двух лошадей и возможность удрать подальше. Вам все еще мало этого?
– А если я не заговорю?
– Я буду жечь вас каленым железом, пока вы не передумаете.
– Не может быть, я не верю, что вы способны на такое!
– Гатри, вы меня плохо знаете. Я ужасно страдаю оттого, что не могу провертеть в вашей тупой башке пару дырок. Так что не тяните, отвечайте быстрее: вы напишете мне всю правду?
– Морроу, я выплачу вам половину стоимости ранчо, если вы отпустите меня…
– Вы думаете, я готов за деньги продать собственную репутацию? Ошибаетесь.
– Хорошо, давайте бумагу. Но вы идиот, причем идиот невероятный, такой идиот, каких я в жизни не видывал!
Джон освободил ему правую руку. Стив взял карандаш и бумагу и принялся было писать, но в этот момент за их спинами раздался голос:
– Ничего не надо писать, Гатри. Мы достаточно слышали и довольно много видели, так что у нас есть полное право повесить вас за все то, что вы натворили. Мы также достаточно слышали и довольно много видели, чтобы снять с вас, Джон Морроу, все подозрения!
Дюк резко повернулся на голос, но единственное, что ему удалось рассмотреть, было холодное сияние лунного света на стволе крупнокалиберного ружья. Сам человек стоял в кустах и был скрыт их тенью, но голос был знаком Дюку. Это был Том Аньен собственной персоной, но не один. За ним стояло еще несколько человек, и к ним поспешно приближалось еще с десяток вооруженных людей.