Шрифт:
Они вдвоем гоняли монстров по округе. Они убивали тех, с кем не удавалось договориться, а других забирали в Иной мир.
Они не успели уйти, Джек зашел в домик ведьмы и поискал следы Элеоноры и ее дочери, но их не было. Джек печально встал и шептал слова ветру. Свет в тыкве Джека затрепетал, сильный порыв ветра разбил деревню.
Он отправился за Руном и заметил след заклинания ведьмы. Он поднял фонарь и озарил то место. За чарами скрывался скелет и мертвое дерево с буквами, вырезанными на нем. Странное слово ничего не означало на языках, которые знал Джек. Там было: «КРОАТОАН».
Джек думал, что стоило рассказать Руну про увиденное, но два фонаря прошли барьер и оставили перекресток позади, Джек сосредоточился на грядущем, на последней смерти. Для этого нужно было погасить уголек.
— Есть другой вариант, — тихо сказал Рун.
— Другой? — спросил Джек. — Почему нам не сказали?
— Многих фонарей винят в поражении на перекрестках, и они заслуживают смерти. Но в этом случае ты не виноват. Ведьма прошла без твоего ведома.
Джек смотрел, как Рун вытаскивает шарик с механизмом из кармана и открывает крышку. Он показал прибор Джеку.
— Брось это в брешь, — сказал Рун.
Джек заглянул туда и затаил дыхание, увидел внутри сияющий уголек.
— Чей он? — поразился Джек.
— Не важно, — сказал Рун. — Радуйся, что у меня был дополнительный свет.
Решив, что лучше жить с вопросами, чем умереть с ответами, Джек бросил его за барьер, гул сотряс землю так, что Джек пошатнулся и чуть не упал. Свет взорвался и быстро потух, убирая перекресток. Запахло озоном и серой, но запах магии пропал. Перекресток был закрыт.
Он спросил у Руна про прибор, и тот сказал лишь, что его изобрел таинственный благодетель Лорда Иного мира. Но Джек мог думать лишь о том, кто умер, чтобы он мог жить.
То был его первый ведьмин ветер.
В следующий раз Джек увидел Руна, когда тот призвал его помочь в 1692. Дьявол-пират попал к перекрестку в городе Салем, и снова подул ведьмин ветер. И приказом свыше Джек должен был помочь Руну «удержать ситуацию под контролем».
Когда Джек добрался туда, многих жителей деревни уже повесили как ведьм. Местного фонаря не было видно, и Рун веселился, подстрекая городских священников и судей. Когда Джек прибыл, весь город страдал от видений ведьм и демонов. Джек спросил Руна, кто был ведьмой, но Рун пожал плечами, словно это не имело значения.
Странно, но Джек так и не нашел ведьму, ему казалось, что Рун что-то утаил от него. Он не забыл черствость Руна в обеих ситуациях. Он поклялся больше не просить помощи у дьявола, если получится.
Теперь он был в Хэллоуэлле, следил, как растет Эмбер О’Дэр и надеялся, что никто не раскроет его обман.
ГЛАВА 3
Сонная лощина
Джек оставался настороже и следил за Эмбер с ее детства. Сирота, взорвавшая город, оказалась под опекой ее двоюродной бабушки, женщины такой слепой и глухой, что она едва могла отличить монеты от черного кота, шипящего на Джека всякий раз, когда он приближался.
Когда Эмбер обнаружила волшебный барьер его перекрестка, она не попыталась пройти. Вместо этого она развернулась, уперла руки в бока и посмотрела туда, где прятался Джек, словно могла узнать его, пока он был в облике дерева. Через час она сдалась и пошла в город.
Джек оставлял предупреждения на камне у моста, но для Эмбер они не имели значения. Она смело приходила к мосту хотя бы раз в месяц и слушала, как Джек всякими звуками пытался спугнуть ее. Он начал с обычного — стоны призраков, скрип дерева, топот копыт с эхом, уханье совы, а еще холодный туман, сжимающий руками смертное тело, но ничего не работало
С каждым ее визитом он добавлял новые уловки, колокольчики и свист. После пары лет дорога к мосту стала кладбищем с жуткими каменными горгульями; мертвые деревья скрипели и стонали, трещали, каркали вороны, паутины было столько, что попалась бы лошадь.
Идеи кончились, и он решил использовать своего коня, большого черного жеребца с огненными глазами, он назвал коня Тенью и пугал им девушку.
Большой конь выбежал из бреши, пар из его ноздрей стелился над землей, его копыта стучали, оставляя ямы в мягкой черной земле. Джек сказал Тени бежать на девушку, но предупредил не ранить ее. Жеребец ударил по воздуху, развернулся и понесся по дороге, грива и хвост развевались за ним.
Часы спустя, обрадовавшись, что Эмбер не было видно, Джек вдруг услышал смех и фырканье своего коня. Он возмущенно пошел на звук и увидел своего коня за семнадцатилетней девушкой, он толкал ее в плечо и шлепал губами, она протягивала яблоко. Она была очаровательной, выглядела невинно и чисто, как осеннее утро — потрепанная ветром, с яркими губами. Его рот раскрылся, когда Тень опустился на землю, чтобы она забралась на его спину. Эмбер забралась на его спину — у нее были штаны под полу-юбкой — и сжала черными сапогами бока Тени, улыбаясь. Огромный конь осторожно поднялся на ноги и побежал к лугу.