Шрифт:
— Я вот тоже думаю: ничего удивительного, что они бьются в авариях, — сказал Кэнтон, поймав его взгляд. — Странно то, что многие ездят вот так много лет и остаются целы. Знаете, Только людей гибнет на дорогах в одной только нашей стране?
Малдер где-то слышал о подобной статистике, но вспоминать ее не хотелось.
— Более пятидесяти тысяч, — констатировал санитар. — Примерно столько же, сколько умирает от СПИДа. Но, странное дело — у людей хватает воли отказываться от случайных связей, а от лихачества на дороге — никак. Лучше разбиться в котлету…
В следующую секунду их резко бросило вперед, потом влево — Кэнтон нажал на тормоз и вывернул руль. Не успел Малдер понять, что произошло, как «скорая» остановилась у разделительной полосы. На отбойном рельсе красовались довольно свежие вмятины, впереди на асфальте поблескивали мелкие осколки битого стекла, а в стороне от дороги, на траве, валялся искореженный обломок бампера. Кроме этого, ничто не напоминало о страшной аварии.
— Аккуратно прибрали, — сказал Кэнтон, осматриваясь. — Видели бы вы, что творилось в ту ночь! Здоровенная гора металлолома, реки масла пополам с бензином. Машины — как мятые нестиранные носки. Передние слепились так, что не разберешь, где двери. Одна женщина висела на ремнях в водительском кресле, а из какой машины вылетела — не понять.
Малдер открыл дверь и спрыгнул на асфальт. Рев шоссе, одурманивающий запах выхлопных газов, горячий ветер — ощущение было такое, словно он попал в огромный цех старого завода. Кэнтон подошел к нему и указал прямо перед собой:
— Вот здесь, у отбойника, стояла последняя машина. Еще несколько — на второй и третьей полосе. Основной завал был вон там, ярдах в тридцати. Переднее авто — двухместный «БМВ» с открытым верхом — лежал вверх колесами. Его вообще смяло чуть ли не в лепешку.
Малдер медленно пошел вперед, внимательно осматриваясь. Он прекрасно понимал, что прошло слишком много времени, да и уборщики постарались на славу. Но всякий следователь обязан сделать все, чтобы разыскать хоть какие-то вещественные доказательства. Удача может подвернуться там, где ее не ждешь.
— А из-за чего перевернулась передняя машина, никто не выяснил? — спросил Малдер. Кэнтон кивнул.
— Водитель одной из машин, которые пострадали поменьше, рассказывал, что перед «БМВ» ехал большой белый фургон. То есть «ехал» не то слово. Его просто носило как попало между рядами. Наконец у фургона настежь открылись задние двери, и, видимо, дама за рулем «БМВ» здорово струхнула. Дернулась в сторону, въехала в отбойник, отлетела и опрокинулась. А сзади на всех парах неслась «Вольво». Семьдесят миль в час. Ну а остальные воткнулись в эти две. Через секунду — куча-мала.
Они подошли к тому месту, где, согласно Указаниям санитара, перевернулась «БМВ». Малдер склонился над барьером и увидел два глубоких разрыва в толстом металле. От центральной полосы сюда вели черные следы покрышек. Малдер представил, как отчаянно давила на тормоза та женщина. Но было уже слишком поздно.
— Хозяйка «БМВ» хорошо рассмотрела белый фургон?
— Наверное, — поморщился Кэнтон. — Сама она уже ничего рассказать не могла. Голову отрезало. Единственный толковый свидетель, как я уже сказал, сидел в последней попавшей в аварию машине. Полиция выяснила только то, что фургон был белый, американского производства, и его задние двери были открыты. Его уже ищут, но как найдешь — мало, что ли, в Нью-Йорке белых фургонов.
Малдер кивнул. Конечно, по возвращении в клинику он обязательно побеседует с полицейскими, но сомнительно, чтобы они успели узнать новые подробности. Если водитель фургона скрылся с места аварии, значит, он не хотел попасть в руки полиции. Едва ли это желание возникло у него позже.
— А что Джон Доу? Где вы его нашли? Кэнтон прошел еще немного вперед и указал на разделительную полосу. «Ярдов десять от того места, где „БМВ“ окончательно потерял управление», — отметил Малдер. Примерно здесь фургон мотало из стороны в сторону. И задние дверцы открылись…
Малдер опустился на колено и стал пристально разглядывать поверхность асфальта. Ну, разумеется, никаких следов. Шутка ли — прошла неделя.
— Как он лежал? Вверх лицом или вниз?
— В позе эмбриона, на боку. Головой в сторону от дороги.
В следующее мгновение мимо пронесся тяжелый джип, из открытого окна вылетела пустая банка из-под тоника, ударилась о заграждение и, подпрыгивая, покатилась по заросшему травой склону. «Спасибо за подсказку», — подумал Малдер и неторопливо пошел вдоль отбойника, тщательно осматривая каждый дюйм. Не дойдя двух шагов до Кэнтона, он внезапно остановился.
На поверхности барьера обнаружилась едва заметная вмятина. Малдер долго ее разглядывал, почти уткнувшись носом в отбойник, потом поднял голову и спросил:
— Какая, вы говорите, была скорость у первой машины?
— Миль семьдесят в час, не меньше.
— А у фургона?
— Весь поток двигался примерно с одинаковой скоростью. И фургон — только его при этом еще носило.
— И двери хлопали.
— Именно.
— Так-так…
«Допустим, Джон Доу вылетает из фургона, Ударяется об асфальт, потом об отбойник, отскакивает на несколько ярдов и оказывается на Разделительной полосе. Примерно там, где сейчас стоит Кэнтон. Все, вроде бы, сходится. За исключением одного: как могло тело после таких кульбитов даже не поцарапаться?! Скалли наверняка первым делом задаст именно этот вопрос».