Вход/Регистрация
Наши тени так длинны
вернуться

Каплинский Ян

Шрифт:

Главное, что было поставлено русскими собратьями Каплинского под подозрение: лирика как таковая (более конкретно: «сольная лирика» в античной терминологии), то есть допустимость говорения от первого лица, аутентичность так называемой «исповедальности», этическая оправданность метапозиции поэта, достоверность его свидетельств.

И, пожалуй, тут приходится признать: на все эти вопросы Каплинский ответил принципиально иначе. В сущности, весь двуязычный более чем пятидесятилетний творческий путь поэта – это апология лирики, доказательство ее возможности в современных условиях (то есть как части art contemporain), но не путем апелляции к традиции, а как раз обратным способом: путем разрушения и даже, можно сказать, уничтожения «шарманки» (речь не только о стихосложении) традиции и демонстрации того, какие фундаментальные органические основания имеет лирика в человеческой природе.

Менее всего это соотносимо с медитацией в том обывательско-китчевом смысле этого слова, который она приобрела сегодня (как музыка другого великого эстонца, Арво Пярта, не соотносима с псевдоминималистической равномерной пульсацией электроники).

Диалог Каплинского – ни в коем случае не выводящая (так или иначе) из экзистенциального отчаяния беседа с доброжелательно настроенным читателем (в том числе «провиденциальным»). Такая перспектива отклика была бы, опять-таки, частью индустрии досуга, пытающейся поглотить то, что когда-то получило названия «искусства», «поэзии», «высокого» (найдем им другие, более точные названия). Это диалог или с чем-то в себе, или с чем-то рядом с собой, что неотделимо от бытия и небытия и что поэт назвал инакобытием, где сосуществуют сиротство, разрушительная юношеская любовь, мучительность повседневного существования.

Я всегда опаздывал всегда опаздываюкогда я родился царя уже не былоЭстонская республика приказала долго житьяблони в дедушкином саду замерзлия не помню ни отца который был арестованкогда я был малышом – он не вернулсяни нашего сеттера Джоя сторожившего меняи мою люльку – он был застрелен немцемне помню каменного моста а лишь глыбыразбросанные взрывом по центру городатам я гулял с дедом по улицамгде вместо домов были пустые места

Это – диалог, не дающий заглотить нас непереносимой пошлости постиндустриальной цивилизации, дающий силы в том состоянии, которое на еще одном мертвом языке носило имя «богооставленности».

Бог покинул нас – я почувствовал это так яснокогда копал землю под кустиком ревеня.Земля была черной и мокрой.

Собственно, боль, испытываемая в процессе этого диалога, и есть главное содержание поэзии Каплинского, боль, не заглушаемая ни героическим приятием мироустройства, ни феноменальным умением видеть красоту, ни подвижнической способностью преодолевать отчаяние.

Страница еще белая. Тишина еще тишина.Утешительно глядеть на облака. Как всегда.Тем не менее, несмотря на всё этоСтихам нелегко появиться на свет, они во мне что-то ломают, раскалывают, уносят c собой что-то из меня.От каждого стихотворения остается шрам.Сергей Завьялов

Переводы эстонских стихов [1]

I

1

Переводы Светлана Семененко (помечены звездочкой в конце стихотворения) воспроизводятся по книге: Каплинский Яан. Вечер возвращает все / Пер. с эстонского С. Семененко. Москва: Советский писатель, 1987. Переводы отредактированы автором, Игорем Котюхом, Еленой Пестеревой и Еленой Дорогавцевой, которым автор приносит свою благодарность. Остальные переводы выполнены мною. – Я. К.

«Я молюсь за реку…»

Я молюсь за рекупленницу между береговмолюсь за деньпленника между ночеймолюсь за снегпадающий с неба на грязную землюа кто будет молиться за менякогда я останусь один среди техкто никогда не пойметмоей любви*

«Где истоки ветра…»

Где истоки ветрагде отдыхают облакагде рождаются волныкуда пропадает свет уходящего дняони хотели чтобы мы нашли путькоторый они сами же нам запретили искатькостер разгорится и погаснетзвезда останетсяа намостанется лишь сонон растет а я умаляюсьуже качаются желтые купальницынад моей головой*

«Воины пели у костров…»

Воины пели у костровдевушки пели на пути к родникуоблака неслись над горамия поднял руки к тебечерез время и дальбудь тишинойбудь голосом или отзвукомникто не слышитслов тишинытебе осталисьстихи и сны

«Из пыли и красок родятся новые бабочки…»

Из пыли и красок родятся новые бабочки а нас вернут в землю как сломанные кости на свое местогде-то в потемках в ненастье облизывают волны новорожденные острова как львица своих детенышейслова делают первые шаги в белой тьме страниц где нет ни теней ни пространства ни далипока не появится на свету что-то невиданноe новые координаты северные сиянья белые ночипадучие звезды и удары серебряных молотков сквозь глубокий сонстены касаются пальцев и сок шуршит в извечном сердце кленаведь когда-то мы должны были встретиться кровь наших предков и наших детей красные землянички протягивают руки а герани странно безмолвныдюны дюны как будто белый песок помнит журчанье райских рек одинокие муравьи заблудились в ветру на берегах зажигаются гвоздикичто то сгорает неотвратимо ночь бросается в теплые объятья сосняка и ближайшие созвездия рассыпаются в ее волосахмиг воспоминания полон шума древних водопадов морских раковин и сновидений пчел там за темными стенамиспособно ли что-нибудь начаться снова все сгорает там в глубине тускнеют угли и каменеют жилыи когда настанет время подняться пепел не отпустит наших рук и на крыльях заледенеет туман от родниковоткуда эта ребячья улыбка в королевском дворце откуда клевер четырехлепестковое счастье набрал отвагу расти здесь под высокими колоннамигде устанут даже черные письмена берез и зеленые крылья листьев прежде чем глина опять станет глиною и кровавая грязь впитается в землюнет нет никому нигде не нужна ваша история ваши победы и поражениямир просто мир медузам тетеревиным яйцам мир шелестящим муравьиным тропинкам мир райским птицам плющам мир небесам мир тебе бекаса полетмир яблокам грушам сливам абрикосам апельсинам диким розам возле хибарки железнодорожного сторожаRequiem Requiem aeternam*

«Ты ты луна в чье лоно тебе пришлось опустить тьму…»

Ты ты луна в чье лоно тебе пришлось опустить тьму когда еще не было ночипомнишь ли день стоял перед новой страницей и не решался войтимарт ждал в изголовье и дул в кулак апрель вышел из морской пенывсе прочее лишь шум ветра полет сгоревших книг по небосводупомнишь ли воскресенье помнишь ли жизнь ты ведь знаешь где нас погребли приложи ухо к земле и послушайэто не поезд вдали не бронемашина не паровой молот не воздух свистящий в легких не удары пульсалуч света вернет белую бабочку из-за орбиты Плутона*
  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: