Вход/Регистрация
Дело о жнеце
вернуться

Сэйнткроу Лилит

Шрифт:

Клэр кашлянул.

«Чувство, прочь! Логика. Тут должна служить Логика».

Но… Эмма. Она была такой бледной, пила только воду. Она точно нашла следующую жертву.

Она знала Уайтчепл. Она была насторожена и внимательна в том районе. Ее происхождение было скрытым, но точно было связано с неприятностями оттуда. Она была связана и с Виктрис, как и Британнией. И она умела находить преступников, если серьезно относилась к этому.

Безумный колдун точно видел в ней угрозу.

И было понятно, что мисс Бэннон стала тряпкой, которой машут перед быком, чтобы разозлить его.

У нее была жуткая привычка забывать о личной безопасности.

«Эмма. Ради бога. Нет… не надо…».

Он заставлял себя думать об этом, подавлять холод внутри.

— Она не мертва, — он решил соврать. Это было необходимо, надежда придала бы Щиту сил. — Она может быть как-то обездвижена. Пико, мой пистолет, — он принял оружие с кивком. — Господа, вы понимаете курс наших дел.

— Боюсь, я его не вижу, — начал Аберлейн.

Клэр пронзил его взглядом.

— Ваши знания о худших местах Уайтчепла, где скрывается монстр, очень ценны. Мы можем даже найти маковое логово и надеяться, что ваш талант к магии поможет. Я готов к такому, сэр, и мистер Микал не обрадуется, если вы не направите все силы на поиск нашей волшебницы.

Аберлейн побелел. Он взглянул на Микала, открыл рот, закрыл его и кивнул. Огонь пылал в его глазах, обещая проблемы потом.

Но пока что Клэру было все равно.

«Эмма, — он смотрел на пистолет, словно убеждал себя в готовности. — Хороший пистолет, сделанный Вебли. Подарок от Эммы вместо перечного. Заряжен», — его способности показали, как его заряжать, он проверил карабин. Пять выстрелов, больше было в его карманах, если понадобится.

«На всякий случай», — сказала волшебница с улыбкой, когда дарила ему коробку из орехового дерева.

Он сглотнул и спрятал оружие в кобуру. Знакомый вес не успокаивал.

Арчибальд Клэр выпрямился во весь рост.

— Пико, скажи дяде, что мы возьмем карету, которую нам оставила мисс Бэннон. На полке в мастерской есть деньги для такого случая. Мистер Аберлейн, идемте со мной, вам нужна подходящая одежда. Мистер Микал…

— Я знаю свою роль, — ответил Щит и развернулся.

— Если ощутите мисс Бэннон…

— Вы узнаете. Иначе — месть, — он пропал за лестницей, направляясь к конюшне, чтобы разбудить кучера. — Скорее.

— Не бойтесь, — кисло отметил Аберлейн. — Чем скорее закончим, тем лучше.

— Надеюсь, она жива, инспектор, — Клэр замолчал. — Ради вашего блага.

Мужчина оскалился.

— Что вы хотите…

— Не переживайте за меня. Переживайте за Микала. Идемте. Найдем вам подходящую одежду.

* * *

— Стой! — закричал Аберлейн и чуть не вылетел из кареты. Он рухнул бы лицом на брусчатку, если бы Пико не впился молниеносно в его пиджак. Хартхелл выругался, остановил карету. Лошади не были рады, что их разбудили в такое время, а теперь шумели от раздражения. — Каннинг! — Аберлейн остановил то, что Клэр воспринял как спешащий силуэт на тротуаре. — Стой!

— Что за… а, это ты, — голос звучал странно. — Где ты был? Ты не знаешь?

— Ясное дело, нет, сэр, — Аберлейн поманил мужчину к себе. — Какие новости?

Клэр прищурился, различил товарища инспектора. Шляпа мужчины кричала, что он из Ярда, и его туфли были в следах Коросты. У него была толстая шея, он шагнул ближе, и Клэр увидел синие глаза и красный нос. Туман лип к его пиджаку и шляпе, пар от туфлей добавлял влаги.

«Странно», — он не видел, чтобы жижа на полу Уайтчепла так себя вела.

— Еще одно убийство. Худшее. Улица Дорситт. И Короста…

— Что такое?

— Не вышла. А где появилась, ведет себя странно.

— Будто она когда-то ведет себя иначе, — но Аберлейн встревожился. Он перевел разговор в другое русло. — Куда ты спешил?

— В Ярд с отчетом Варингу. На двери был мел, что-то про юдиков. Он приказал стереть, но поздно. Снова мятеж, горит церковь юдиков, толпы ищут Кожаного фартука. Даже на окраине неспокойно.

— Убийство в Дорситте? — спросил Амберлейн, лошади топали.

— Внутри, Аберлейн, и жутко. У него было время на это. Убийца — артист.

— Все так плохо?

Горький смех.

— Я бы не ел перед сценой, сэр. Все пытались найти вас, сэр. Мне сказал Варингу, что вас заметили? — его тон намекал, что он ожидал отказ.

Удивительно, но Аберлейн кивнул.

— Так и сделай. Скажи ему, что я уже на месте. Улица Дорситт, значит?

— Да, между Блукотом и Британнией. Пабы рядом почти пустые, все вышли посмотреть, станет только хуже. Я бы разогнал толпы хлыстом на вашем месте, — смешок, Каннинг коснулся шляпы. Я пойду. Я скажу Варингу, что вы уже там. Хорошая карета, кстати.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: