Вход/Регистрация
Дело о жнеце
вернуться

Сэйнткроу Лилит

Шрифт:

Он теребил левую перчатку.

Редкое могло потрясти или испугать ментата. Он понял, что нашел способ. Его способности дрожали, он был близок к тому, чтобы стать идиотом с кашей в голове.

Он укусил левую ладонь.

Боль от зубов была яркой стрелой, пронзила его мозг. Он пришел в себя, оказался с полным ртом окровавленной слюны, смотрел на тело на кровати.

Аберлейн что-то сказал. Микал коротко выругался. Щит подошел к кровати с напряженными плечами и склонился. Как он мог так близко…

Клэр снова укусил. Сработало, но слабо. Он яростно моргал, свет бил кулаками. Лицо было изрезано, распорото, зубы…

«Погодите».

Микал посмотрел ему в глаза. Щит отвернулся от кровати, кипя от гнева.

Зубы. Они были не жемчужными и ровными. Они были бесцветными, несколько гнили за щеками. И форма уха была не той, там не было проколов, чтобы носить серьги.

Ему стало легче, он упал на колени. Он пошатнулся, лампа раскачивалась, Аберлейн поймал его за руку.

Ладонь была изящной и маленькой, но не нежной, без следов колец. Ладонь была обветренной, словно трудилась на открытом воздухе.

Его способности снова работали.

— Ах, — он кашлянул, запах ударил по нему. Распорот кишечник… существо съело все, даже фекалии?

«Очень интересно».

Микал прочитал его лицо, Щит пошатнулся. Он пришел в себя, прошел по комнате. Он задел Клэра, как жаркий ветер, взглянул на Аберлейна и замер на пороге.

— Ментат?

Клэр нашел голос.

— Это… не она. Не ее тело.

Микал кивнул.

— Быстрее, — он вышел наружу, и Клэр подумал, тошнило ли его. Послышался шепот — Пико и бесстрастный Микал.

«Что тут делать?» — но он знал. Должны быть зацепки, которые приведут их в верное место. Мисс Бэннон верила в его способности, доверяла ему свою жизнь.

К сожалению, ментат страдал от нелогичных волн Чувств, и было сложнее разбираться в преступлении. Что он испытывал? Облегчение? Надежду? Что это такое?

Не важно.

— Уверены? — Аберлейн, удивительно тихий. — Или сказали ему, потому что…

— Я уверен, — Клэр глубоко вдохнул, пожалел. Он посмотрел на растопленный чайник. Кусочки жженой ткани — он сжег ее платье, чтобы был свет? Или огонь был волшебным? — Что думаете об этом?

Аберлейн придвинул лампу ближе. Он с тревогой взглянул на кровать с жутким грузом.

— Может, чтобы ее дольше опознавали? Или причина в магии… ему мог потребоваться свет.

— Существо предпочитало тьму. Что за причина в магии?

— Видите кольца металла там? И там? Крисогонь. Незаметный, в отличие от ведьминого.

Аберлейн порылся в кармане, вытер лоб платком.

— Там есть след личности мага. Волшебство — личное искусство.

— Мисс Бэннон часто так говорила, — Клэр присел, Аберлейн поднял лампы, чтобы увидеть бардак. — Немного ткани. Леди такое не носила.

Аберлейн посмотрел на кровать и понял.

— Зубы. Конечно. Это не она. Я дурак. Что теперь? Я растерян.

— Вам не понравится то, о чем я думаю.

— Ясное дело.

— Все любители мага немного припасают на всякий случай, — так и с кокой. Может, это помогло бы. Клэр отогнал мысль. — А вы?

— Верно, — Аберлейн побледнел. — Вы хотите…

Клэр заметил блеск. Он склонился. Странно.

— Пуговица, — пробормотал он. — И очень знакомая.

— Что? — Аберлейн опустил лампу.

— Зачем существу сжигать свой плащ? — он сел на пятки. — Микал. Он может знать, — пепел был еще теплым, но пальцы Клэра не потеряли ловкость. Он подбросил пуговицу, как горячую картошку, увидел, что угадал. На меди был след в виде якоря, и хоть пуговица исказилась от жара, она была у существа в облике кучера на плаще. — В любом случае, — продолжил он, — это с плаща существа. Предмет поможет найти нужное место?

— Сочувствие? У меня нет таких сил, — Аберлейн побледнел.

— Понадеемся на Микала, — Клэр выпрямился. — Он захочет, чтобы вы попробовали.

Несколько вопросов показали, что на кровати была Мари-Джинет Келли, по прозвищу Черная Мэри. Она ушла в свою комнату во мраке с клиентом, а потом один из ее ухажеров пришел к двери и закатил скандал, считая ее неверной.

Она такой и была, она жестоко поплатилась за это. Она копила монеты на съемный уголок, и потому заглядывала в окна и запирала двери.

Пропавшей волшебницы в этой части Уайтчепла точно не было.

Щит был белым, как Аберлейн, и решительным. Люди Ярда во дворике старались удержать толпу на краю. Длинные медные пальцы Микала крутили задумчиво пуговицу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: