Шрифт:
– Золотарник, – уточнила Молли. – Это был самый хэллоуинский цвет, который я смогла найти.
– Самый отвратительный, – хихикнул Ригби.
Молли вручила каждому его часть. Ригби стал почетным соорганизатором вечеринки.
– Не приглашай никаких придурков, – сказала она ему.
Я взяла одно из приглашений и написала в поле над заголовком «ПРИДИ ТАКИМ, КАКОЙ ТЫ ЕСТЬ»:
«Мне все равно кто ты.
Я просто хочу тебя увидеть.
Твоя Айви».
Я адресовала его Джеймсу в Нью-Йорк и опустила его в большой синий почтовый ящик на въезде в наш район. Я отправляла по одному приглашению каждый день, но в разных конвертах. Всегда указывала адрес своей электронной почты, чтобы Джеймс мог ответить быстрее. Но я была осторожна и не указывала обратный почтовый адрес на внешней стороне конверта. Быть может, одно из писем до него дойдет.
В один из дней, возвращаясь от почтового ящика, я увидела, как женщина с седыми волосами вышла через парадную дверь Ленни с одеялом поверх плеч. Она быстро зашагала к старой Хонде Цивик, припаркованной на траве напротив их дома, спряталась на заднем сиденье и заперлась. Ее голова наклонилась в сторону, и женщина скрылась из виду. Я замедлила шаг, чтобы посмотреть, кто последует за ней, выйдут ли Ленни или его папа и отвезут ее.
Но никто не пришел.
Потом я заметила, что у машины спустило колесо, и один из задних фонарей отсутствует. Я прошла вдоль изгороди между нашими домами и постучала в дверь сарая Ленни. Он приоткрыл ее и выглянул.
– Привет, – парень улыбнулся и шире отворил дверь, когда понял, что это я. – Входи.
Я осталась снаружи и показала в сторону Хонды.
– Нет, спасибо. Я просто… В той машине прячется женщина. Ты ее знаешь?
Ленни вздохнул, и его плечи слегка поникли.
– Это моя мама.
– Ох, – я снова посмотрела в сторону Хонду. – С ней все в порядке?
Парень тряпкой вытер с рук масло.
– Наверное, просто прячется.
– Ох, – повторила я.
Ленни поднял вверх палец.
– Подожди здесь.
Он подошел к машине и постучал по заднему окну. Женщина приподнялась и опустила окно. Я не слышала, о чем они говорили, но она протянула руку и погладила его по щеке. Ленни кивнул и вернулся ко мне.
– Все в порядке?
– Извини, – сказал он. – Поговорим позже? Я…
– Да, конечно. Нет проблем, – я попятилась в сторону своего дома, помахав ему рукой. – Увидимся позже.
– Спасибо, – Ленни закрыл сарай и через заднюю дверь вошел в дом.
Я обнаружила маму на кухне, она нарезала лук.
– Ты встречала миссис Лазарски? – спросила я.
– Пару раз, – сказала мама. – Она молчалива.
Если честно, я даже подумать не могла, что у Ленни есть мама. Я никогда не видела ее раньше.
– Чем она занимается?
Мама пожала плечами.
– Ухаживает за своим мужем, полагаю. Почему бы тебе не спросить Ленни?
– Спрошу, – ответила я.
Нежность между Ленни и его матерью заставила меня задуматься о Джеймсе и его матери. Ребекка повторяла только «папа то» и «папа это», практически не упоминая их маму. Но Джеймс выглядел так, словно получил под дых, когда услышал, что его мама плакала.
Я снова открыла некролог о его дедушке на компьютере и уставилась на имя матери Джеймса. Шейла Уикертон. Она выросла здесь, в семье, которая рыбачила и играла в боулинг. Давно ли она отвернулась от этого, погрузилась в великосветскую жизнь? Пришлось довольствоваться догадкой, что эта женщина была неравнодушна к этому месту и к Джеймсу. Я достала листок бумаги и написала ей письмо.
Я рассказала ей, как мы с Джеймсом встретились, как мы ходили на кладбище и оставили маргаритки на могиле ее родителей. Рассказала ей, насколько мне нравится ее сын, что произошло недоразумение, и если бы она могла передать ему сообщение от меня… Я с нетерпением ждала его звонка.
Когда пятнадцать минут спустя я несла письмо к почтовому ящику, в доме Ленни все еще было тихо. Я надеялась, что у него все в порядке.
Глава 38
На следующий день после школы я постучала в дверь сарая Ленни. Я почти ожидала увидеть машину скорой помощи или катафалк, подъезжающий так тихо, как и обстановка вокруг его дома. Тут даже не было покупателей.
Ленни открыл дверь сарая и вытащил из ушей наушники.
– Привет, входи. Прости насчет вчерашнего: моей мамы и всего такого, – сказал парень, пока я закрывала дверь. Он вернулся к дальнему столу и стал возиться со стопкой болтов.
– Что случилось?
Я беспокоилась об этом больше, чем хотела признать.
– Да, ничего, правда. У папы был плохой день. Маме просто нужен был перерыв.
– Ох.
Несколько секунд мы стояли в неловком молчании. Я заметила небольшую секцию на полке, где вместо автозапчастей стояли книги, поэтому подошла к ней, чтобы повнимательней рассмотреть. Там были в основном автомобильные руководства, но также и книги в мягкой обложке. Энциклопедия и испано-английский словарь, копия «Великого Гэтсби». Я указала на нее и сказала: