Шрифт:
— Благодарю тебя, Птолем, но я уже все организовал. А вы сегодня утром ещё не видели барышню Сепору?
Птолем морщится.
— Нет. По правде говоря, я не знаю, стоит ли разрешать ей свободно приходить и уходить. Никто из нас не доверяет ей, — тут его лицо вытягивается. — Мои извинения. Конечно, мое мнение не достойно ваших ушей.
Тарик смеется.
— Барышню Сепору иногда сложно понять даже мне. Тем не менее, мне кажется, что она становится более ручной.
— Я приму это к сведению, — раздаётся за их спинами женский голос.
Тарик немного уязвлён, когда Патра покидает его, чтобы ткнуться носом в руку Сепоры, откровенно требуя ласки. Но еще больше он злиться, что Сепора не отпрянула от животного, а наоборот обвила руками большую кошку. Кроме того, он немного расстроен тем, что в простой синей одежде королевской дворцовой служанки она выглядит просто умопомрачительно, хотя не нанесла косметику и не одела украшений, которые необходимы при дворе или в гареме. Может потому, что ее распущенные волосы спадают ей на плечи, или из-за того, как вспыхивают ее серебряные глаза в свете утреннего солнца.
Возможно, мне стоит держать мысли при себе, а не глазеть на нее так, как Патра обычно смотрит на мясные котлеты.
— Вы готовы к туру по Аньяру, Сепора? — беззаботно спрашивает он.
Она улыбается ему, почти лишая способности дышать. Не в первый раз он испытывает благодарность, что сама Сепора не Лингот.
— Да, Ваше Величество.
— Величество и Всезнающего владыку мы должны оставить здесь. Мы лишь слуги короля Сокола, выполняющие сегодня его поручение в городе.
— Всезнающего владыку? — повторяет она, слегка приподнимая брови.
Он смеется. Приятно поддразнивать кого-то, и когда тебя поддразнивают в ответ. Однако Птолем нервно облизывает губы, видя на её лице сомнение.
— Пойдемте, пока Птолем не испустил тут дух, а то придется тащить его тело внутрь.
Он хватает ее за руку и тащит вперед, о чем тут же жалеет. Она мягкая и привлекательная, и, хотя она осторожно высвобождает руку, и смотрит прямо перед собой, он знает, что она тоже что-то почувствовала во время их прикосновения.
Сегодняшний день может оказаться длинным или, по крайней мере, познавательным.
Базар, как обычно, людный. Воздух горячий и сухой, а ветер достаточно сильный, чтобы быть неприятным. Он обсыпает их мелкими крупинками песка. Когда они говорят, песчинки проникают в рот, залетают в глаза, прежде чем они успевают сморгнуть инородные тела и попадают в носы, так, что они чихают на полуслове. Тем не менее, Тарик считает это незначительными неудобствами по сравнению с растущим восторгом, который он испытывает в компании Сепоры. Даже Патра кажется довольной, идя между ними, будто это самое естественное для нее времяпровождение.
Он был бы полным глупцом, если бы лгал самому себе о своем восхищении барышней, когда совершенно ясно, что он ловит каждое её слово, изучает каждую улыбку и явно не потому, что он Лингот.
— Если не Ваше Величество, — шепчет она, когда они приближаются к торговому киоску, — как тогда я должна вас называть?
— Меня зовут Тарик. — говорит он, внезапно испытывая желание услышать, как она произносит его имя.
Какая странная мысль, хотеть, чтобы к нему неофициально обращалась та, кто еще несколько дней назад назвала бы его грубияном, будь у нее такая возможность. Он вспоминает ее ярость, когда ее держали в гареме и чуть не хохочет. Гарем для такого интересного человека, как Сепора был бы скучным.
— И никто вас тут не узнает?
— Конечно, нет. Какое дело может быть у меня — фараона — на базаре, да ещё в такой одежде и без одной точки краски на теле? — всё же он говорит тихо, чтобы его заявление не разнеслось в толпе.
— А Патру?
— Я — королевский слуга, и обеспечиваю кошке Его Величества необходимую прогулку.
— Разве слуги короля ведут себя так самонадеянно, Тарик?
От него не укрывается, как скромно она прикрывает глаза рукой, когда дразнит его. И не пропускает, как непринужденно она произносит его имя, хотя не может решить, проверяет ли она правильность своего произношения или пытается понять, подходит ему это имя или нет. В любом случае, Сепоре легко с ним, несмотря на его звание, положение и ответственность.
Так или иначе, Сепора здесь не с королем Соколом; она здесь с Тариком. И он наслаждается этим гораздо больше, чем следовало бы.
31. СЕПОРА
Я не уверена в том, что делаю. Шучу с королем, словно знаю его с младенчества. Возможно, это потому, что сегодня на нем нет краски, и естественный цвет его кожи, глубокого оливкового цвета, а ресницы более заметны без поводки глаз. И где я думала, что краска тела подчеркивает его мышцы, к удивлению, обнаруживаю, что король на самом деле сложен как воин. Как, скорее всего, был сложен и его отец. По сути, краска скрывала его превосходное телосложение. Но есть и еще кое-что. Он излучает душевное спокойствие и невозмутимость, благодаря которым можно подумать, что он доволен своей судьбой — спокойствие, которое я никогда не замечала в своем отце. Всё же, кажется, в нём есть желание иногда ускользнуть от этой судьбы. Последнее становится очевидным потому, как он обращается с детьми, которые окружили его и спрашивают, не отправил ли король Сокол для них подарки из дворца.