Вход/Регистрация
Границы бесконечности
вернуться

Буджолд Лоис Макмастер

Шрифт:

Интересно, откуда этот полоумный добыл лист бумаги, или что там у него?

Сьюгар спрятал руки под мышками и затряс головой.

– Они уже много месяцев пытаются ее у меня отнять, понимаете? Я должен быть очень осторожен. Пока вы не докажете, что вы – Один-из-Двух. Ведь дьявол тоже может цитировать Писание, верно?

«Да, примерно это я и собирался сделать…» Как знать, какие возможности может подарить «писание» Сьюгара? Ну что же, может, потом получится. А пока продолжим танец.

– А есть другие приметы? – спросил Майлз. – Видите ли, я не уверен, что я – ваш Один-из-Двух, но, с другой стороны, я не уверен и в том, что я – не он. В конце концов я только что сюда попал.

Сьюгар снова покачал головой.

– Это всего пять-шесть предложений. Приходится многое домысливать.

«Еще бы». Но Майлз не произнес этого вслух.

– А как оно вам досталось? Откуда оно у вас?

– Это было в Порт-Лизме, как раз перед тем, как нас взяли в плен, – ответил Сьюгар. – Мы отступали, дом за домом. У меня немного отстал каблук и стучал при ходьбе. Кругом взрывы, пальба, а такой пустяк вдруг начал страшно меня раздражать. В одном доме я увидел книжный шкаф со стеклянными дверцами и с настоящими древними книгами на бумаге… Я разбил прикладом стекло, оторвал кусок страницы из какой-то книги, сложил и сунул под каблук, чтобы он больше не стучал. Не посмотрел на книгу. Только потом понял, что это – Писание. По крайней мере мне так кажется. Звучит-то как Писание. Это обязательно должно быть Писание!

Сьюгар нервно покрутил клок волос на щеке.

– Пока мы ждали обработки, я вытащил эту бумагу из-под каблука. Просто так, понимаете? Охранник видел ее у меня в руке, но не стал отбирать. Наверное, подумал, что это просто безобидная бумажка. Ему и невдомек было, что это Писание. Когда нас сюда забросили, я все еще ее держал. Знаете, это единственный кусок текста во всем лагере! – не без гордости добавил он. – Это должно быть Писание!

– Ну… тогда вам надо хорошенько его беречь, – ласково посоветовал Майлз. – Раз вы его так долго хранили, значит, это предназначено вам судьбой.

– Угу… – Сьюгар моргнул. Слезы? – Я ведь здесь единственный, у кого есть дело… Так что, значит, я один из Них.

– По-моему, звучит убедительно, – добродушно согласился Майлз. – Послушайте, э-э… – Он оглядел огромную, тускло мерцающую полусферу. – А как вы здесь вообще ориентируетесь?

Действительно, под куполом ощущалась явная нехватка достопримечательностей. Майлзу почему-то вспомнилась колония пингвинов. Но пингвины все же как-то находят свои каменистые гнезда. Пора начинать мыслить по-пингвиньи или найти себе проводника-пингвина. Майлз внимательно посмотрел на свою птицу-гида, которая задумчиво чертила что-то на земле. Круги, естественно.

– А где столовая? – громче спросил Майлз. – Где берут воду?

– Краны с водой на внешней стороне сортиров, – сказал Сьюгар, – но они работают не всегда. Столовой нет. Мы просто получаем плитки рационов. Иногда.

– Иногда? – возмущенно переспросил Майлз. У Сьюгара все ребра можно было пересчитать. – Черт подери, цетагандийцы во всеуслышание заявляют, что обращаются с пленными в соответствии с правилами Межзвездной Конвенции: столько-то квадратных метров на человека, три тысячи калорий в день, не меньше пятидесяти граммов белка, два литра питьевой воды… Вы должны были бы получать по крайней мере две стандартные плитки рациона в день. Вас морят голодом?

– Спустя какое-то время, – вздохнул Сьюгар, – становится все равно, досталась тебе порция или нет.

Похоже было, что возбуждение, вызванное его интересом к Майлзу, как к новому и многообещающему объекту, уже спадает. Дыхание Сьюгара замедлилось, плечи ссутулились – казалось, он вот-вот ляжет на землю. Интересно, что случилось с его циновкой? Надо думать, то же самое, что и с циновкой Майлза… И скорее всего уже достаточно давно.

– Послушайте, Сьюгар, у меня здесь в лагере есть родственник. Двоюродный брат моей матери. Вы не могли бы мне помочь его найти?

– Вам бы стоило найти своего родственника, – подтвердил Сьюгар. – Здесь плохо быть одному.

– Угу, я это уже понял. Но как здесь кого-то найти? Тут все так неорганизованно.

– О, здесь есть… группы – и группы. Каждая из них старается придерживаться своего участка.

– Он был в Четырнадцатом отряде коммандос. Где они?

– Прежних подразделений почти не осталось.

– Его зовут полковник Тремонт. Полковник Гай Тремонт.

– О, так он офицер! – Лоб Сьюгара обеспокоенно наморщился. – Это осложняет дело. Вы-то ведь не были офицером, а? Если были, лучше не говорите…

– Я был клерком, – напомнил Майлз.

– …потому что есть группы, которые не любят офицеров. Клерком. Тогда, наверное, ничего.

– А вы были офицером, Сьюгар? – с любопытством спросил Майлз.

Сьюгар нахмурился и закрутил прядь бороды.

– Армии Мэрилака больше нет. Если армии нет, то офицеров тоже быть не может, так?

Майлз прикинул, не будет ли быстрее и проще, если он отойдет от Сьюгара и попробует завязать разговор с кем-нибудь из первых встречных пленных. «Группы и группы». Видимо, устоявшиеся компании, вроде тех пяти крепких суровых братцев. Майлз решил еще какое-то время подержаться рядом со Сьюгаром. По крайней мере он не будет чувствовать себя таким голым, если будет голый не один.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: