Вход/Регистрация
Не буди короля мертвых
вернуться

Лайм Сильвия

Шрифт:

Задержала дыхание, чувствуя, как горят легкие, голова. Как сводит напряжением где-то под желудком. И провела пальцем по гладкой вершинке, одновременно с этим немного высунув язык и мазнув им по его нижней губе.

Рейв широко распахнул глаза и выдохнул, не двигаясь с места.

В этот момент на дороге откровенно громко послышался скрип колес. Он вывел нас обоих из этого состояния пьяного, сводящего с ума транса.

Я осторожно вздохнула, словно воздух мог внезапно стать водой и задушить. И проговорила, так и не отодвинувшись от его губ:

— Откуда ты взялся на мою голову?..

Рейв медленно опустил веки. А когда вновь открыл глаза, в уголках его губ мерещилась знакомая ухмылка.

— Из могильника, конечно. Разве я не говорил, что я — король мертвых?

Остатки наваждения мгновенно сдуло. Я усмехнулась и шлепнула некроманта по плечу.

— Да ну тебя. Я же серьезно спрашивала. Ну, почти серьезно.

Рейв улыбнулся и встал на ноги, выглянув поверх травы. Помахал кому-то рукой, а затем повернулся ко мне и сказал:

— Малышка, как насчет урока некромантии?

ГЛАВА 11

Рейв

У него кружилась голова. Мышцы ныли, как у волка, который полночи гнался за добычей, но в итоге так и не поймал ее. Ладони до сих пор ощущали мягкость кожи юной некромантки, а тело звенело от напряжения, испытывая острую необходимость снова почувствовать ее. Прижимающуюся к нему. Горячую. Вздрагивающую от каждого сознательно осторожного движения.

Рейв не собирался совершать необдуманных поступков. Не собирался прямо на траве раскладывать девчонку и жестко брать. Это больше не входило в его планы. Он… хотел просто дотронуться.

Но руки двигались сами. Стоило ей оказаться рядом, и все стремительно выходило из-под контроля.

И это можно было объяснить. Можно понять. Но нельзя контролировать.

Хорошо, что хозяин швейной лавки, Джеф Ринелон, уже приехал. Весьма кстати, пока у некроманта совсем не сорвало башню.

Рейв поднялся на ноги, потянув за собой раскрасневшуюся девушку. Ангелина приглаживала платье к бедрам, прикусывая нижнюю губу.

Снова приковывая к себе взгляд.

Некромант отвернулся и вздохнул, с вымученной веселостью бросив:

— Малышка, а вот и твое наглядное пособие по некромантии приехало. Вставай!

— Что?.. — забавно хлопая глазами, Ангелина поднялась и уже через мгновение с интересом смотрела на переминающегося с ноги на ногу Джефа.

Оставив позади свой уютный пикничок, они вдвоем подошли к повозке и старому знакомому.

— Вот, значится, и я, уважаемые-с, — неуверенно улыбаясь, кивнул хозяин мастерской. — Покойного вечера вам!

— Джеф — мое пособие по некромантии? — открыла рот Ангелина.

— Что, простите-с? — еще шире открыл рот Джеф.

Некромант засмеялся.

— О, это будет очень покойный вечер, — протянул он, видя, как вытягивается лицо портного. — Но только для вашей лошади, уважаемый Ринелон.

Джеф расслабленно выдохнул.

Девушка бросила взгляд в сторону повозки, уже заметив там несчастное животное.

— Прошу простить, господин, — еще раз поклонился Джеф, — конь-с отбросил копыта, как вы и говорили-с. Вы и правда хотите его купить?

Рейв с улыбкой кивнул.

— Несомненно! Оставайтесь тут.

Отошел назад, вынул из седельного мешка увесистый кошель и вернулся к повозке.

Сегодня в кошельке денег было в пять раз больше, чем сутки назад он брал у несчастного торговца. Этой суммы должно было хватить не только на оплату купленных нарядов, но и на возмещение ущерба продавцу. А еще на приобретение одной очень дорогой лошади редкой масти. Которая сейчас лежала мертвой на ворохе соломы.

— Да, я беру этого… — Рейв бросил веселый взгляд на неподвижную тушу и продолжил, — резвого скакуна. За такого красавца не жаль отдать крупную сумму. Остального, надеюсь, хватит на возмещение расходов, которые вы понесли по моей вине.

С этими словами он вложил тугой кошель в руку Джефа.

Хозяин ателье с изумлением глядел в кожаный мешочек, кажется, не веря собственным глазам. Ангелина делала то же самое.

— Тогда оставлю вам повозку, господин, — быстро проговорил продавец, словно боялся, что Рейв передумает. — Был рад иметь с вами дело-с! Господин, госпожа, — он поклонился им обоим. А затем отстегнул другого, на этот раз живого жеребца от телеги, вскочил в седло и резво умчался прочь.

Ангелина все еще удивленно хлопала глазами, глядя вслед удаляющемуся портному.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: