Шрифт:
Клив открыл глаза. Высокое фиолетовое небо, такое темное, что казалось почти черным, усеивали яркие точки звезд, складывавшихся в знакомый рисунок. Бесчисленное количество раз он видел это небо, лежа без сна у едва тлеющего костра. «Хорошо. Я там, где надо, и когда надо», — с удовлетворением отметил Клив, и сам удивился своим мыслям. Где? Когда? Он не знал, но чувствовал, что узнает в самом ближайшем будущем.
Одним движением он сел, опершись ладонями на мягкий сыпучий песок, все еще хранящий тепло жаркого летнего дня. Коснулся рукой кармашков оружейного пояса, вмещавших пять барабанов для ремингтона, взялся за рукоять револьвера, проверяя оружие. «Полковник Боуи» в ножнах был надежно закреплен на пояснице. Клив знал это, потому, что чувствовал место, где латунная пятка ножа натерла кожу. Отстранено отметил, как слаженно работают мышцы его старого тела, а закостеневший с годами хребет гнется легко и безболезненно. Не беспокоило Клива и простреленное семь лет назад плечо, еще недавно тянущей болью отзывавшееся на любое неосторожное движение.
Теперь он мог оглядеться. Неверный свет звезд заливал ровную поверхность пустыни, выделяя темными контурами редкие заросли кривых, словно цирковые уродцы, кустов и небольшие группы древовидных кактусов. Сам он сидел на вершине пологого песчаного холма не более чем на двадцать футов возвышавшейся над бескрайним океаном песка. Высокая насыпь справа и склон «холма Клива», он невольно улыбнулся, когда в голове возникло это название, ограничивали большую площадку, находившуюся много ниже уровня остальной пустыни. Похожую на те, что оставляют золотоискатели, размывающие породу бьющими под давлением струями воды. Из темноты к площадке вела темная извилистая полоса плотно сбитого песка. Дорога. Не главная, но и не заброшенная, иначе дующие на запад ветра давно бы стерли ее с лика пустыни.
Не глядя, Клив протянул руку, и пальцы его коснулись мягкой, украшенной бисером кожи. Сжались и потянули к себе тяжелый, увязший в песке, предмет. Он встал на колени над сумкой старого чероки и расстегнув костяную пуговицу, откинул клапан. Сверху, завернутое в кусок выделанной оленьей кожи, лежало топливо для костра. Небольшие, два дюйма в диаметре, шары из толченого мха, пропитанного воском. Под ними нашлась железная кружка в две пинты объемом. Внутри кружки, тщательно перевязанный бечевой, лежал пухлый бумажный пакет. Даже через слой упаковки Клив почувствовал умопомрачительный запах свежемолотого кофе. А когда пальцы нащупали толстые бруски пеммикана [20] , уложенные в сумку, словно небольшие кирпичики, рот Бриннера наполнился слюной. Вытряхнув из сумки пищу, под пеммиканом обнаружилась индейская фляга на пол галлона, до краев заполненная водой, он чиркнул спичкой и поднес огонек к сложенным пушечной пирамидой шарам. Пропитанный воском мох занялся, озарив тусклым дрожащим светом бурый песок пустыни. А уже через несколько минут Клив яростно рубил ножом твердые как камень бруски пеммикана. Едва не лишившись пары пальцев, он все-таки откромсал несколько подходящих по размеру кусков и теперь тщательно жевал, наслаждаясь острым вкусом бизоньего мяса. Маленькие язычки пламени ласкали бок кружки, а в воздухе разносился ни с чем не несравнимый запах готовящегося кофе.
20
Пеммикан — на языке индейцев кри «пими-окан» — «род жира», мясной пищевой концентрат.
Запив пеммикан пинтой обжигающего кофе, Клив подобрал под себя ноги и сыто икнув, вновь потянулся к лежащей на песке сумке. Пошарив в темных глубинах, извлек большую, с медным носиком, пороховницу, банку оружейного сала, масленку и шомпол, завернутые в тряпичную ветошь. А поискав еще, наткнулся на плоскую оловянную коробку, доверху заполненную тяжелыми шариками из мягкого, светло-серого металла. Пули. Даже не глядя на надпись, едва видимую в тусклом свете костра, Клив понял, что держит в руках пули к своему револьверу. Сорок четвертый калибр. Бессчетное количество раз он заряжал ремингтон этими смертоносными кусочками металла, и теперь мог узнать их на ощупь, на вес, и даже на запах. Мгновение помедлив, Клив высыпал пули в подол куртки, и на самом дне оловянной коробки нашел то, что искал. Маленький сверток из серой вощеной бумаги, заполненный медными цилиндриками капсюлей. Аккуратно разложив находки на опустевшей сумке, он извлек из кармашков оружейного пояса пять сменных барабанов, и внимательно осмотрел каморы. Так и есть. Три из них, заряженные и готовые к бою, поблескивали медью насаженных на брандтрубки капсюлей, а два, более легкие и закопченные, были пусты. Клив с сомнением посмотрел на испачканные пороховой гарью пальцы, а затем, по очереди, поднес вороненые стальные цилиндры к лицу. Остро пахнуло серой и жженным птичьим пером. Значит, стрелял он недавно, час или два назад. Но как такое могло быть? Первый барабан он сменил, когда… Тут память услужливо показала ему лежащего ничком здоровяка на заднем дворе банка. А второй, расстреляв этих жутких тварей, склонявшихся над телами жены и дочери. Но это был сон! Или нет? Мысли спутались, дыхание участилось, удары сердца кузнечным молотом отдавались в голове. Сжав виски ладонями, он сидел на земле, мерно раскачиваясь из стороны в сторону, будто это простое движение могло помочь разрешить загадку.
Клив не знал, сколько времени он провел, заворожено наблюдая, как подсознание, словно опытный шулер, тасует колоду сложенную из его прошлого, настоящего, будущего. Тело горело, мысли раскаленными метеорами проносились перед внутренним взором, а за ними, на неясной границе света и тени, клубилась тьма. Огромное черное лицо, нет, череп, обтянутый темнотой, приблизился к Кливу, и растянул иссохшие губы в улыбке:
— Ты мой, охотник! Сопротивляйся, борись, тем приятнее будет низвергнуть тебя в Изначальную Тьму. Ты знаешь, что тебя ждет? Лишь боль и страдания, да души убитых тобой людей.
Клив содрогнулся от ужаса и отвращения. Собрав последние силы, он прошептал:
— Господь милосердный… — но грубый, издевательский смех прервал его.
— Ты забыл его имя, охотник. Якшался с божком краснокожих, держал в руках дешевую погремушку вместо креста. Он тебе не поможет!
Но Клив уже не слышал глумливых слов призрака. Словно человек, взбирающийся по отвесному склону, он отчаянно балансировал на грани безумия, стараясь ухватить ускользающую от него мысль. «Имя, имя Бога. Старый чероки говорил что-то очень важное об имени Бога!» А затем поднял глаза на гримасничающий черный череп. С победной улыбкой взглянул в темные провалы глазниц:
— У Бога тысячи имен. И мне достаточно знать одно!
На костлявом лице призрака отразилось недоумение, ярость, и почти детская обида. Тьма забурлила, а затем, издав мерзкий, клокочущий звук, рванулась вперед, стремясь поглотить коленопреклоненного человека. Клив улыбнулся, соединив ладони перед грудью. Последний раз взглянул на вал несущейся на него тьмы и закрыл глаза. С уст его сорвались первые слова молитвы.
Глава 11
Похищение
Тэдд сидел, удобно устроившись на мягких подушках старого дивана с обивкой из коричневого плюша. Рассохшаяся рама немилосердно скрипела при малейшей попытке пошевелиться, длинный ворс местами вытерся, обнажая грубую текстуру ткани. Беверли не единожды просила «отправить старика на кладбище», а как-то раз, отчаявшись добиться своего, пыталась вывезти «ископаемое» в отсутствие мужа, наняв бригаду грузчиков. Тэдд вернулся в тот самый момент, когда трое дюжих парней с руганью протискивали диван в широко открытые двери парадного входа. Став на колени перед женой в самом центре ее любимой лужайки, за каких то четверть часа он добился амнистии для ветерана. Грузчики, все это время с интересом наблюдавшие за бесплатным спектаклем, зло затушили сигареты. Старший, коренастый белобрысый парень с раскачанными до фантастических размеров предплечьями, шагнул к целующейся посреди газона парочке и потребовал еще двадцатку к оговоренной ранее сумме. Тэдд дал ему пятьдесят. С тех пор, огражденный от всяческих посягательств, диван жил в одной из трех комнат второго этажа, отведенной под гостиную. Раз в неделю старший Абрахем тщательно пылесосил большие поролоновые подушки, избавляясь от вездесущей пыли, собиравшейся в пушистых островках, и вкручивал саморезы, скрепляя рассыпающийся от старости деревянный каркас.