Шрифт:
Но до Майкла не доходит мой немой призыв. Сколько бы лет он ни был хорошим другом, как бы близки мы ни были, он никогда меня не слышал. Не так.
— Потому что я любил тебя, — произносит Майкл, почти сломив меня простотой своего заявления. — Всё ещё люблю.
Я закрываю глаза.
— Как долго? Когда это началось?
Майкл пожимает плечами.
— Всегда.
Господи.
Он стискивает мои руки.
— Лив. Я должен знать. Ты… можешь… ты любишь меня, Лив? Ты любишь меня?
Боже.
Мне хочется солгать. Хочется избавить лучшего друга от жгучей боли, которую спустит с привязи правда. Но не могу. Я задолжала ему — как и себе — быть честной.
— Нет, — говорю я мягко. — Не любила. И не люблю. Не в таком смысле.
И после я жду, что он задаст мне вопрос. Жду, когда он спросит у меня почему я позволила ему себя поцеловать, если не отвечала на его чувства. Почему вернула ему поцелуй.
Я готовлю себя, но вопрос так и не звучит. Может быть, он не вынесет ответа. И, как ни странно, хотя мне и стоит чувствовать облегчение от полученной отсрочки, я почти жалею, что он не потребовал ответов. Ведь я наконец-то готова их дать.
Глаза Майкла обращаются ко мне, и, несмотря на боль, по-прежнему таящуюся там, к ней примешивается ещё и гнев. До меня запоздало доходит, что в Майкле что-то изменилось. Будто он меняется прямо у меня на глазах. Но нет, это тоже не совсем верно… он был другим с того момента, как я увидела его сегодня. Если Итан всегда был беззаботным и очаровательным, то Майкл был похож на его остроумную половину — такой же обаятельный, но умом более резкий и едкий. Мало чем отличающийся от Пола, задумайтесь.
Но сейчас? Черты его лица окутывает мрак. Углы заостряются, цинизм, который он неизменно использовал в качестве юмора, теперь кажется более укоренившимся и злым.
«Это моих рук дело», — понимаю я. Всё это время я была так занята, силясь совладать с болью, которую причинила Итану, что мне даже не пришло в голову, что я нанесла серьёзный ущерб и Майклу. У меня было два самых лучших в мире друга, и я умудрилась отнестись к ним обоим, как к мусору: Итана предала, а Майкла оставила.
Его челюсть слегка ходит слева направо и обратно — так он делает, когда пытается обуздать свой весьма грозный характер. Он отпускает мои руки, резко отстраняется и самоуничижительно смеётся:
— Подумать только, я рванул сюда, будто рыцарь в сияющих доспехах, думая, что ты хочешь меня. Нуждаешься во мне.
Я делаю шаг к нему. Не делай этого. Я того не стою.
— Я не знала, что ты приедешь, — торопливо говорю я. — И всё же… возможно, я рада. Возможно, так можно всё закончить.
С щемящей болью в сердце, снова протягиваю к нему руку, но он в который раз отшатывается.
— Мне казалось, тебе нужно время, Лив, — голос Майкла груб. — Сдерживался, думая, что тебе нужно простить себя и меня за то, что мы сделали. Но мне казалось… я действительно думал, что ты потянешься ко мне, когда отпустишь Итана.
Я закрываю глаза. Может ли стать ещё хуже?
— Но ведь это никогда не был я? — интересуется он.
Слёзы проливаются, когда я поднимаю веки.
— Нет, — отвечаю тихо.
Майкл будто ожесточается прямо на глазах. Он тяжело сглатывает один раз, второй. А потом, дёрнув подбородком, будто это единственное прощание, которое он может себе позволить, открывает дверь и выходит наружу. Вот так просто его больше нет.
Я прижимаю руку ко рту. Не могу унять дрожь от чувства, будто больше никогда не увижу своего лучшего друга.
И всему тому виной Пол Лэнгдон.
Глава двадцать восьмая
Пол
Из всех дерьмовых вещей, что я делал в своей жизни — а таких имеется несколько — эта самая дерьмовая.
Не знаю, что я думал на счёт того, как всё получится. Что мы сядем за обеденный стол, и я буду забавляться маленькой развернувшейся драмой? Будто Оливия вдруг выложит мне все свои секреты и объяснит, что именно привело её в Мэн в качестве моей нянечки?
Вы, наверное, посчитали, что я усвоил урок о предоставлении Лив личного пространства после сообщения Майклу, но я засранец. Поэтому я подслушал. И услышал всю эту хрень.