Шрифт:
Деревья давно остались позади, трава из зеленой сделалась бурой, а потом и вовсе исчезла. Мы стояли на голых камнях, а порывы ветра рвали накидку и будто пытались утянуть меня вниз со скалы. Только сейчас я почувствовала, что мы на самом деле находимся очень высоко над землей, только сейчас ощутила недостаток кислорода: я вдыхала полной грудью, а надышаться не могла. Скайгард обнял меня за талию и притянул к себе.
— Никогда не подходи к краю, Ри. Ты не сможешь удержаться, и тебя унесет ветром. Для тебя здесь очень опасно.
Для меня... А для тебя, Скай?
Я пыталась заглянуть за край, прищурив слезящиеся глаза. И то, что я увидела, снова смутило меня. От сада к самой кромке шла дорога, заметная даже на камне: гладкая, исхоженная. Она добиралась до края, а после переваливалась через него и шла ниже, вилась по скале. Кто может подняться по такой отвесной дороге или спуститься по ней? Это еще ладно, но чуть дальше ясно можно было различить путь, выложенный осколками кварца. Так он обрывался прямо в никуда, в пропасть. Уверена, если бы Скай провел меня по краю дальше, я бы увидела еще много дорожек и путей, ведущих в никуда, но он развернул меня назад, к замку.
Обед проходил в полном молчании в пустом холодном зале за длинным столом. Мы со Скайгардом вдвоем присутствовали на нем, а старший лорд так и не появился. Прислуживал нам юноша, выглядевший как обычный человек. Но вот в ответ на мое робкое «спасибо» — паренек ловко перехватил чашку, неловко задетую локтем, — он улыбнулся, и я увидела ряд острых игольчатых зубов у него во рту. Я тут же сжалась, уставилась в тарелку. Аппетита и так не было, а сейчас он вовсе пропал. К тому же пища, предложенная на обед, казалась какой-то странной. В супе плавали сиреневые лепестки, кисловатые на вкус, а мясная отбивная была пронизана маленькими костями, словно речная рыба. Я представления не имела, что мы едим, и чуть-чуть похлебала первого, а ко второму едва притронулась.
— Где... отец? — спросила я, чтобы хоть что-то спросить.
Невольно споткнулась перед словом «отец» и все же не стала говорить «твой». Теперь он и мой отец тоже, я должна любить и уважать свекра, как родного, — это внушали мне с малых лет. Должна... Но вот что-то пока не получалось.
— Отец ушел по делам, — ответил Скай, с удовольствием расправляясь с отбивной.
Ушел... по делам... Некоторое время я пыталась переварить сказанное. Ушел с плато, находящегося в тысяче километров над землей? Ушел по отвесной стене? А впрочем, у них ведь есть крылатые кони.
— Ты закончила? — спросил муж, когда я отставила от себя чашку с горячим напитком, который, наверное, приготовила Гвен — я узнала медовые сладкие нотки.
Я испуганно вскинула глаза на высокие стрельчатые окна, где все еще горел дневной свет: еще не наступил вечер, нет. Скайгард понял, о чем я думаю, и иронично приподнял бровь. «Боишься, мышка?» — читалось на его лице. Негодяй, ему нравится меня пугать и мучить.
— Пойдем со мной!
— Нет, — прошептала я.
— Пойдем, Ри! Тебе понравится.
Мне не понравится ничего из того, что ты можешь мне предложить! И если бы несносный муж вздумал хватать меня за руки и тащить за собой, я бы оказала яростное сопротивление. Я уже успела присмотреть нож для масла. Но Скай просто стоял и ждал, пока я соберусь с духом.
Ладно, посмотрим, что ты задумал!
Скайгард провел меня по темному коридору первого этажа и приоткрыл незаметную дверь, сливающуюся со стеной.
— Заходи, смелее!
Он отступил на шаг. предоставляя мне право зайти первой. Я пожала плечами и, вздохнув, решилась. И ахнула. Впервые за все это время это был вскрик радости.
Скайгард привел меня в библиотеку! У них есть библиотека! У них есть книги! Мне показалось, я впервые почувствовала, как острые когти тоски разжимают сердце. Всё не так плохо, несмотря на все непонятные, странные, загадочные вещи, происходящие вокруг. Теперь будет уголок, где я смогу побыть наедине с собой и своими мыслями. Скайгард не против — ведь он сам привел меня сюда.
— Оставлю тебя ненадолго, — сказал он.
А у самого лицо довольное-довольное, хотя он изо всех сил пытался нацепить на себя маску непроницаемости. Он снова сумел меня удивить и радовался этой выходке, как мальчишка. Сейчас Скай напомнил мне брата. Сколько тебе лет, муженек?
— Эти книги не трогай, — указал он на стеллаж у входа.
Ну конечно, так и знала, что без запретов не обойдется.
— А дышать можно? — буркнула я, но больше для вида: здесь и без того море книг, хватит на всю жизнь.
— Дышать можно, — усмехнулся Скай и ушел, оставив меня в библиотеке.
Какое-то время я просто бродила между полок, едва касаясь пальцами корешков. Некоторые книги были мне знакомы: такие же точно хранились в нашей библиотеке, и я радовалась им, как старым друзьям.