Неизвестен 3 Автор
Шрифт:
публичные обвинения в свой адрес так и не ответил. С
другими же своими оппонентами Г.Штрак не единожды
состязался в суде и выиграл все процессы. Вообще,
перевод Талмуда, состоящего из множества
разнотематических произведений, написанных на древних
языках, часто в аллегорической манере, дело далеко не
простое до сих пор исследователи Талмуда спорят о
значении того или иного выражения. Но среди тех, кто
упорно разоблачает "всемирный еврейский заговор" и
поныне очень популярен невежественный перевод
А.Ролинга. Особенно часто ими приводится изречение
рабби Элеазара: "нееврея разрешается убить даже в день
очищения, если он придется в субботу". При этом
слово "нееврей" приводится как перевод слова "аммэ
гаарец", на самом же деле это "несведущий в законе
еврей". Это очевидно из прочтения другого текста,
расположенного на той же странице Талмуда: "Когда я
был аммэ гаарец, то я говорил: дайте мне ученого и я
буду кусать его по-ослиному". Вряд ли рабби Акиба,
которому принадлежит эта фраза был "неевреем", он
раньше был попросту "еврей, несведущий в законе".
Фразы же эти являются отражением неприязни,
разделяющей законников-ортодоксов и невежд, и конечно
же их не стоит понимать буквально, как нельзя
буквально воспринимать и многие библейские выражения.
Так, к примеру, никому в голову не приходит мысль
обвинять христиан, чтущих Псалтирь пророка Давида, в
детоубийстве на основании 9-го стиха 136-го
псалма: "Блажен, кто возьмет и разобьет младенцев
твоих о камень". Верующим понятно, что речь здесь идет
о греховных помыслах, уничтожать которые нужно в их
младенческом состоянии. Немало таких аллегорических
текстов и в Новом Завете. И извращенное толкование их
может привести к совершенно диким результатам.
Так, в дореволюционной России довольно широкое
распространение получила секта скопцов, добровольно
лишавших себя мужского достоинства на основании
буквального понимания евангельского текста: "Если же
рука твоя или нога твоя соблазняет тебя, отсеки их и
брось от себя... Если глаз твой соблазняет тебя, вырви
его и брось от себя" (Мф. 18:9). Печально и в наше
время среди образованных людей видеть вот таких
скопцов - скопцов духовных.
К счастью, на процессе Бейлиса судьи не ограничились
экспертизой ксендза Пранайтиса. На заседание были
приглашены известные православные знатоки еврейского
языка и Талмуда академик А.Коковцев и профессор
Петербургской академии И.Троицкий, давших заключение о
недопустимости в иудейской религии возможности
совершения ритуальных убийств.
28 октября 1913 года судебное заседание закончилось.
Перед присяжными заседателями было поставлено два
вопроса: первый доказано ли на суде, что Андрею
Ющинскому "в одном из помещений кирпичного завода...
нанесены колющим орудием раны...", которые, "вызвав
мучительные страдания Ющинского, повлекли за собой
почти полное обескровление и смерть?"; и второй если
это доказано, то виновен ли Мендель Бейлис в том,
что "с необнаруженными следствием лицами, из
побуждений религиозного изуверства" он совершил
убийство? Приговор присяжных был следующий: по первому
вопросу "Да, доказано", по второму "Нет, не
виновен".
Формулировка первого вопроса очень важна, так как
сторонники ритуальной версии убийства до сих пор
искаженно трактуют приговор присяжных. Так, в недавно
появившейся книжке "Христофагия", выпущенной анонимным
издательством и довольно популярной в российской
псевдопатриотической среде, неискушенному читателю
анонимный автор преподносит следующий
текст: "Защитники изуверов утверждают, что Бейлис был
оправдан судом присяжных. В действительности дело
обстояло следующим образом. Перед присяжными были