Вход/Регистрация
Злодей ее романа
вернуться

Чаусова Елена

Шрифт:

— Совершенно не могу! Я слишком соскучилась, пока ты тут скрывался ото всех нас в лесу! — и потрепала его по щеке, а потом перевела взгляд на снова смущенную Эрику: — А это?..

Лестер притянул к себе Эрику поближе и положил ладонь поверх ее руки, которой она держала его под локоть. Он прекрасно знал, что тетушка Гортензия, хоть и была женщиной добрейшей души, при первом знакомстве производила ошеломляющее и даже пугающее порой впечатление. Экзотическим сочетанием гордого, надменного даже, великосветского вида с широтой и открытостью натуры.

— Моя невеста, тетушка, мисс Гринмарк, — ответил Лестер. — Эрика, это тетушка Гортензия. Можешь ее так и звать — тетушка Гортензия. На все равно об этом сама тебя попросила бы сейчас, если бы я не сказал.

Тетушка тихо засмеялась, покачав головой, что означало примерно: «А ты хорошо меня изучил, наглый паршивец».

— Хорошо, я постараюсь, — немного напряженным голосом ответила Эрика, и Лестер тут же погладил ее по руке.

Семейка у них была весьма буйная и ошкломляющая, но он очень надеялся, что Эрика со временем привыкнет.

— Какая прелестная девочка! — немедленно обрадовалась тетушка. — Повезло тебе, паршивцу! Но я до сих пор не пойму, как ты уговорил ее родственников невесту у тебя в доме оставить?

— Я не уговаривал, тетушка Гортенизия. Я ее похитил, — честно сознался Лестер.

Его, признаться, изрядно утомило за эти дни врать и недоговаривать. Так что, раз уж тетушке можно было сказать правду, он сказал ей все как есть. Между делом он покосился на лорда Уилброка, который все это время сидел на диване, не вмешиваясь в разговор. Лорд Уилброк

Тетушка сперва на него уставилась, приподняв брови, а потом начала задорно хохотать и, махнув на Лестера рукой, восхищенно сказала:

— Вот же ты паршивец! И что значит апулейская кровь! Пылкая, горячая! — после чего сообщила Эрике: — Я вам даже завидую, милочка. Меня герцог в молодости только с бала в ближайшую беседку похищал, чтобы целоваться, а это совсем не то!

— Мне тоже понравилось, — зардевшись ответила Эрика, — Так что я сразу согласилась за Лестера замуж, хотя еще не знала, что он принц. Он скрывал и притворялся графом!

Он почувствовал себя смущенным и польщенным одновременно. Ей понравилось! Подумать только! И замуж сразу согласилась… Лестер все эти дни искренне считал, что ему попросту удалось искупить свое чересчур беспринципное, наглое и злодейское поведение во время похищения. А Эрика оценила! Это была новость, ошарашившая его едва ли не меньше, чем то, что он — будущий король Альбии. Она была самой прекрасной, лучше всех! Лестер бы на ее месте не факт, что проникся таким душевным порывом. Но Эрика…

— Спасибо, мое сокровище… Я… очень польщен, что ты оценила. Могу тебя еще раз похитить как-нибудь если хочешь! — неловко принялся благодарить он, неся какую-то несусветную чушь, по собственному мнению. Впрочем, похитить Эрику он бы и впрямь не отказался, ее было приятно похищать.

Эрика хихикнула:

— Только не зимой. А так я с радостью. Наверняка у нас будут момент в жизни, когда очень захочется ненадолго сбежать от обязанностей.

— У нас даже есть, куда сбегать. Я этот дом не брошу, — ответил Лестер, тут же принявшись представлять, как чудесно будет гулять по лесу с Эрикой летом или теплой поздней весной. И, прижав ее к стволу какого-нибудь дуба…

Тут его эротическая фантазия оборвалась, не успев толком начаться, потому что в гостиную буквально влетела миссис Фултон. И вид у нее был такой, будто пока она спала, на нее свалился платяной шкаф.

— Граф, что происходит?! — воскликнула она, всплеснув руками и вытаращив глаза. — У вас на кухне какие-то солдаты! Мы что, начали войну?! С Провансом? Или Пльбия отделяется и объявила войну Логрии?

«Однако, миссис Фултон умеет мыслить масштабно!» — восхитился Лестер, предвкушая еще одни трудные объяснения.

— О, Лестер, ты все еще граф? — полувопросительно изрекла тетушка Гортензия, ехидно усмехнувшись.

— Пока еще граф. Но я это скоро исправлю, — ворчливо ответил Лестер. Могла бы и помочь, между прочим, он ее сюда для того и звал, в конце концов. А сейчас ему самому нужно придумывать, как бы объяснить все миссис Фултон побыстрее и попонятнее. И так, чтобы она на это отреагировала… не слишком болезненно.

— Вот и правильно! Сами теперь разбирайтесь, ваше высочество, с тем, что вы — граф, — назидательно заметил лорд Уилброк с дивана. По всему, он Лестеру тоже помогать не собирался. — Раз уж сами это устроили.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: