Шрифт:
— Как дела, подруга? Как обстоят дела в медвежьем царстве?
Слава Богу за подруг, это было именно то, что ей нужно.
— Привет. Так приятно слышать твой голос. Я скучаю по тебе.
— Э-э-э, что случилось? — Спросила Элис с тяжелым чикагским акцентом.
Дженна рассмеялась.
— Никакой светской беседы, да? Ты меня удачно подловила. Ну… не совсем что-то не так, просто небольшое попадалово.
— Рассказывай, сестренка. Я не молодею же.
— Я… вроде… ммм…
— Дженна Мари Рейнс!
— Ладно, ладно. Замолчи. Сегодня я встретила свою пару, — пропела она.
— Твою ж мать!
— Да, так и есть.
— Один из этих крутых сексуальных медведей, про которых ты говорила, во всем этом странном маленьком городке? Черт, мне нужно туда переехать или, по крайней мере, посетить.
— Это не странный городок. Мне нравится здесь. Прекрати быть таким элитарным снобом! Мисс городская девушка. Ты бы действительно приехала? Черт, я могла бы использовать тебя здесь прямо сейчас.
— Конечно, я приеду, но не прямо сейчас. Работа — сука. Прекрати пытаться меня перебить. Расскажи мне о медведе-человеке! Он симпатичный?
— Симпатичный — это не слово, которое я бы использовала, чтобы описать Берна.
— Берн, о, это сексуальное имя.
Дженна вздохнула.
— Он почти семь футов ростом, с большими широкими плечами и глазами цвета молочного шоколада.
— О, черт, уже готова влюбиться, не так ли, девочка?
— Боюсь, что да. Вот о чем я беспокоюсь.
— Почему ты боишься? Я думала, вся это фигня со спариванием означает «долго и счастливо». Он спарится с тобой. Будет всегда верен и бла-бла-бла.
— Думаю, так и есть, но….
— Но что? В чем проблема? Ты сказала, что парень милый, он что-то для тебя значит?
— Нет! Берн очень милый, даже слишком. Просто…
— Ради Бога, Дженна, просто скажи? Ты же знаешь, я люблю тебя, но у меня нет целого дня.
— Это химическая реакция. Феромоны. Не любовь, — угрюмо ответила Дженна.
На конце линии была пауза, и Дженна могла просто изобразить Элис, отталкивающей телефон от лица и глядя на него. Наконец она ответила удивительно мягким голосом:
— Дженна, детка, как ты относишься к этому Берну? Ты думаешь, что можешь любить его?
— Да, — пробормотала она, на самом деле она уже запала на большого медведя.
— Итак, что заставляет тебя думать, что это только феромоны с его стороны? Ты говорила с ним об этом?
— Он сказал, что боги не выбрали бы нас в качестве пары, если бы мы не подходили друг другу.
— Черт, это так мило. Думаю, ты заставила меня прослезиться.
— Ты такая с*ка, — рассмеялась Дженна.
— Итак, что вы собираетесь делать сейчас? Е*ться, как кролики?
Дженна почувствовала, как ее щеки загорелись, и она прочистила горло.
— Ум, да, ну, в конце концов, но Берн сказал, что мы можем сделать это так медленно, как я хочу.
— Медленно, смешно! Доберитесь до хорошего. Он большой везде? Ты проверила его оснащение?
Дженна снова рассмеялась.
— Хорошо, если бейсбольная бита, которая надавила на мое бедро, когда он поцеловал меня, была каким-то признаком, я вряд ли смогу ходить с неделю после.
— Черт побери! Это то, о чем я говорю. Ты кое-что из этого получишь. Это исправит тебя.
— Элис Луиза Миллер, я расскажу твоей матери!
— Дерьмо, мама говорила тебе, то же самое.
Они обе засмеялись, потому что это правда, Мэри Дженкинс была дикой женщиной. С тех пор, как ее муж ушел, у нее была цепочка парней длиной в милю.
Все они широко улыбались от ее горячего внимания.
— Слушай, подруга, — сказала Элис, с серьезной ноткой в голосе. — Это то, чего ты ждала всю свою жизнь. Не упусти его. Дай парню шанс. Дай себе шанс.
— Спасибо. Я знала, что могу рассчитывать на тебя. Как бы мне хотелось, чтобы ты была здесь.
— Эй, ты знаешь, нужен всего лишь телефонный звонок, и, если мне нужно прыгнуть на самолет и отпинать какую-то медвежью задницу, ты же знаешь, я это сделаю.
— Да, знаю, что ты это сделаешь, но не уверена, что ты сможешь ударить эту медвежью задницу.