Шрифт:
Девушка просто не выдержала.
– Берт! Простите меня пожалуйста... Я... Я так не могу, когда вы сердитесь, мне плохо.
– Я не сержусь на вас, с чего вы взяли, принцесса, - проговорил он сквозь зубы.
– Но вы же... Вы же избегаете меня!
Он хмыкнул:
– Вы уж определитесь, чего хотите, принцесса.
–  Я...
–  Изольда всхлипнула и поникла, понимая, что сама не знает, чего хочет.
И тут наконец его рука обвилась вокруг ее талии, прижимая к его крепкому телу, А Изольда извернулась и расплакалась, уткнувшись ему в шею.
–  Ну... перестань, перестань, что ты, - проговорил он , целуя ее в макушку.
–  Перестань.
–  Я не могу, когда ты на меня сердишься, - всхлипывала Изольда.
–  Мне плохо.
– И я не могу, - тяжело вздохнул он.
– Я думала, я тебе противна...
Он тихо выругался и сплюнул куда-то за спину.
– Я по тебе с ума схожу, разве ты не видишь, глупая принцесса?
–  А почему...
–  вскинулась она.
– Потому что! И в следующий раз я тебя все-таки отшлепаю за своеволие и непослушание.
Изольда тихонько ойкнула, улыбаясь ему в шею.
Жизнь опять была удивительно прекрасна.
Однако Берт очередной раз оглянувшись, снова выругался и погнал коня.
–  А что случилось, нас опять преследуют?
–  подняла она к нему лицо.
Ответил не сразу.
– Кое-что похуже, девочка моя.
Кое-что похуже погони?
– Слышала гром?
Изольда кивнула, ей тогда показалось, что земля содрогнулась. Еще удивилась, гром, а на небе ни облачка.
– Скоро будет ливень, принцесса. А ливень тут - это верная смерть.
–  Берт, ты шутишь...
–  прошептала она, невольно съежившись.
–  Нет, моя принцесса. Но не бойся, я не дам тебе умереть, - он усмехнулся, целуя ее в висок, потом резко хлестнул коня.
–  Однако нам надо ускориться.
Глава 16
Для тех, кто никогда не видел, как надвигается ливень в пустыне, это грозное и пугающее зрелище. А в мертвой пустыне еще и смертельно опасное.
Потому что там негде спрятаться от воды, хлещущей с небес. И ничто не защитит от молний. Бессмысленно искать убежище среди скал. Разряд мгновенно распространяется по мокрой голой поверхности камня. И разит, не зная пощады.
Берту не раз приходилось бывать в мертвой пустыне, а однажды даже в дождь. Он видел собственными глазами, что это такое. Поэтому имел сейчас неплохой план, как спастись.
Только для этого надо было здорово торопиться. Но по счастью, у них были сменные лошади, это давало возможность держать хороший темп. Так что он надеялся достигнуть границы раньше, чем разразится ливень. Пересечь реку Шил и укрыться от ливня в лесу.
Но к переправе через Шил в узком месте, где брод, тоже надо было успеть до того, как с небес обрушится стена воды.
Надвигающее в спину стихийное бедствие заставляло нервничать. Берт больше не оглядывался назад, теперь он уже не путал следы, а гнал, никуда не сворачивая. Изольда, которой передалось его напряжение, время от времени оглядывалась назад, не понимая, что его так тревожит. Ведь небо-то ясное, только на западе немного мути разрослось, и все.
Но, оглянувшись в очередной раз, обомлела. Вот оно...
Закручиваясь комьями войлока и завихриваясь, с запада стремительно надвигалась густая темная стена облаков. В этой клубящейся массе то тут, то там вспыхивали огненно-голубые сполохи молний. Изольда невольно вздрогнула, не в силах отвести взгляд от величественной и жуткой картины.
–  Не смотри назад! Успеем!
–  рыкнул Берт, быстрее погоняя лошадей.
Изольда посмотрела на него, сейчас мужчина был настолько целеустремлен и уверен, что и она поверила. Потому что, казалось, его воля придает силы и лошадям, и ей самой. И тогда, проникшись этой силой, девушка всей душой устремилась вперед, мысленно выравнивая своей волей дорогу под копытами их лошадей.
Так оно было на самом деле, или ей это просто казалось, но они неслись без единой заминки, в одном порыве, люди и животные. Потому что главное было успеть.
Но скоро с запада стали налетать первые слабые порывы ветра. Сильнее. Потянулись змейки песка по каменистой почве. Скоро ветер стал уже ощутимым.
А потом внезапно, словно небо раскололось, раскат грома.
И редкие первые капли дождя.
–  Уже скоро, - разжал челюсти Берт, направляя кавалькаду в обход большой скальной гряды.
–  Сейчас объедем, а оттуда совсем ничего до...
И умолк, пораженный.
За скальной грядой, у самого спуска к броду через Шил, стоял отряд солдат генерала Хебриса.
