Вход/Регистрация
Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель
вернуться

Корнев Павел Николаевич

Шрифт:

– Вы что творите?! – тут же принялся громогласно возмущаться давно уже очнувшийся Грамине. – Вы за это ответите! Это вам с рук не сойдет!

– Не сойдет с рук, я извиняюсь, что? – уточнил нисколько не обеспокоенный криками Белый рыцарь. Лебединый брод вовсе не то место, где в столь ранний час можно встретить хоть одну живую душу.

– Мое похищение!

– Какое похищение? – удивился капитан. – Почтенный купец непонятно с чего решил съехать с постоялого двора ночью. Это странно, но не более того. И прекратите визжать, никто вас здесь не услышит.

– Мои люди! Они будут меня искать!

– Очень в этом сомневаюсь, – покачал головой Ричард, и купец осекся. – Видите ли, уезжая, вы забрали их с собой. И не стоит так волноваться – фургоны с товаром вы тоже оставлять не стали.

– Ах ты… – просипел потерявший от злости дар речи Огюст Грамине, а потом вновь сорвался на крик: – Вы пожалеете! Вы еще не знаете, с кем связались!

– Так просветите. Мы испугаемся и сразу вас отпустим. – Капитан достал из кармана камзола охранные грамоты и помахал ими перед лицом толстяка. – И заодно поведайте мне, откуда у вас эти чудесные бумаги.

– Они настоящие!

– Я вам верю, не волнуйтесь вы так, – кинул грамоты на землю Ричард Йорк. – Вопрос в том, где вы их умудрились раздобыть.

– Идите к бесам! – взвизгнул толстяк.

– Если не перестанете валять дурака, к бесам отправитесь именно вы. Причем по частям.

– Вы не понимаете, в какую игру ввязались! – вывернул шею Грамине, чтобы посмотреть в лицо своему мучителю. – Вас раздавят!

– Вижу, нормальной беседы у нас с вами не выйдет, – вздохнул капитан, заслышав, как к реке подъехали фургоны торговца. – Значит, поступим так: я задаю вопрос, вы на него отвечаете.

– И не подумаю! – продолжил бахвалиться Огюст Грамине. – Если вы меня хоть пальцем тронете…

– Знаете, – Ричард поднес к щеке переменившегося в лице толстяка вытащенный из кармана странный наконечник, – мне очень хочется проверить, что с вами станется, если я воткну эту штуку вам, скажем, в глаз. Или в ухо…

– Нет, – просипел враз взмокший торговец. – Не надо…

– Уже лучше. – Белый рыцарь уселся обратно на ящик и положил наконечник рядом с собой. Полыхавшая внутри металла тьма капитана Гвардии трогала мало, а вот Грамине явно боялся ее больше смерти. – Что это за наконечник?

– Я не знаю, – облизнул губы толстяк. – Я действительно не знаю, но эта вещь проклята. И говорят, ей можно убить Высшего…

– Где вы их взяли?

– Мне передали. В Акрае.

– Кто?

– Мой партнер.

– А если просто оцарапать кожу, как думаете, что случится? – вновь потянулся за наконечником Ричард.

– Человек, который мне их передал, работает на графа Нейла! Имени я не знаю, знаю только, что он служит в надзорной коллегии!

– Охранные грамоты тоже его рук дело?

– Да.

– Кому предназначались наконечники?

– Лично графу Кимберли.

– Понятно. – Белый рыцарь задумался, не зная, что еще спросить. – Когда должна была состояться встреча?

– Сегодня вечером, но он не пришел.

– Сколько всего наконечников?

– Двадцать семь.

– Все в двух ящиках или есть еще тайники?

– Нет, только два.

– Двадцать семь, – покачал головой Ричард Йорк и спрятал наконечник в карман. – Двадцать семь!

– Какие будут распоряжения? – продрался на полянку через густо разросшиеся кусты Виилас.

– Фургоны сжечь, – рыцарь вытащил из ножен кинжал, присел к толстяку и воткнул клинок ему в сердце, – вместе с трупами. Что останется – в омут.

– Хорошо. – Виилас поймал брошенный ему кошель, убрал за пазуху и, ухватив мертвого торговца за ноги, поволок тучное тело к фургонам.

– Хорошо – это не то слово, – расплылся в мечтательной улыбке Ричард Йорк.

Двадцать семь мертвых Высших – это намного-намного лучше, чем просто хорошо. И еще более дорого. Дорого настолько, что заплатят за них не золотом. Нет, ценой этого проклятого металла станет власть. Власть и безоблачное будущее. Капитан таки раздобыл свою колоду крапленых карт.

Ричард Йорк глянул на кроваво-алый рассвет и тихонько рассмеялся себе под нос. И, будто испугавшись этого смешка, бившаяся в наконечнике тьма затрепетала, не в силах опалить душу слишком рано поседевшего рыцаря, вовсе не потому прозванного Белым.

Глава 9

Темный сотник. Инц

Месяц Святого Огюста Зодчего

Кельм Густав Сирлин покидал в большой спешке. Нет, у него на хвосте не висели шпики графа Нейла, да и солдатам гарнизона не было ровным счетом никакого дела до отъезжавшего из города в почтовой карете спокойного и уверенного в себе господина. У солдат гарнизона в тот день и без того забот хватало с избытком: одних отправили охранять храмы Единения; других погнали на разбор завалов невесть с чего рухнувшей башни герцогского замка. Ну и пожарной команде тоже помощь требовалась – перед отъездом темный сотник не удержался и навестил несколько старых адресов.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: