Шрифт:
– Полагаю вы пришли меня арестовать, – без тени страха, буднично роняет Швецов. Палец находит курок, он ухмыляется, топорща ус. – Что ж, это был бы хороший подарок Комитету. Но боюсь придется постараться.
Максим, не прокомментировав колкость, оборачивается и дергает подбородком. Повинуясь малейшему движению, штабные офицеры отходят. Майор же, нервозно съежившийся и по прежнему молчаливый, садится за стул.
– Клянусь честью, я не имею к заговору никакого отношения, – на Максима жалко смотреть. Сплетенные домиком пальцы заметно подрагивают, голова вжата в плечи.
– Неужели, – растягивает Швецов, то ли раздосадованный, то ли радостный, – и вы хотите сказать, не были в курсе происходящего? Не обсуждали ничего с изменником графом, я так понимаю?
Требуется не менее минуты, дабы майор пересилил себя.
– Я не думал, что он решится на все самостоятельно. Я ...
– Господи! – взрывается Алексей, наматывая круги по комнате. – Вы хоть понимаете, что натворили? Вы обязаны были немедленно сообщить мне!
Молчание Максима громче слов, вот и Ольга отводит взгляд.
– Ну конечно, – Швецов криво и с презрением ухмыляется, – Ольховский дьявол только и может вешать без разбора. Уж простите, что пытался сохранить порядок.
Начальник штаба, побагровев, извлекает револьвер и подвигает командиру.
– Я беру ответственность на себя, – выпаливает, встав и наконец выпрямившись струной. – Можете взять меня под стражу и отдать под суд.
Алексей поднимает револьвер и помедлив, толкает по столу обратно.
– Соберите всех, кого можно. Обозные, денщики, писари, повара – все. Отныне фронт проходит через замок, – с тенью на лице командует флигель-адъютант. Поворачивается к окну, навеки запечатлевая образ гибнущего города. – Мы дадим готу еще один бой.
Глава 24 Черные флаги Симерии
Симерийское царство . Ольхово. Центральный городской район
30 июня 1853 г. (30 день войны)
Ок. 9-00
— Генерал, сэр.
Солдат охраны открывает дверцу джипа, тот час отступив и вытянувшись струной. Едва покрытый пятнами сапог касается брусчатки, десяток рук вздымаются к каскам, приветствуя Ли. Несмотря на помпезность, выглядит прославленный генерал помятым. Командующий не отсиживался в штабе, лично разъезжая по улицам и осматривая позиции. Кожа на шее покрыта красными очагами, контрастируя с теряющей цвет формой. Каска в отметинах строительной пыли, прикрывая полями усталые глаза.
"Да уж, – возясь с сигарной коробкой Саммерс поглядывает на округу, – порезвились пушки Джона. На славу"
Со всех сторон давят фаталистичными фигурами руины домов. Высокие и крепкие строения, не чета рухляди на окраинах. При других обстоятельствах центр мог стать крепким орешком, встречая огнем из окон, грозя засадами из каждого подвала. Но ни людей у Швецова не хватает и магия, какой ужас не внушает, имеет границы. Что не поддается огню стерто в порошок, изувечено и поставлено постаментом в честь готской артиллерии.
Войска замечают Ли и приветствуют громогласными криками. Пехотинцы, изнеможенные, голодные и грязны как черти, находят силы встать. Вверх вздымаются винтовки, люди в приветствии размахивают касками и подкидывают бескозырки. Презрев усталость, раны и голод в воздухе ощутимо витает дух триумфа. Бригадный генерал, с сигарой в зубах улыбается и приподнимает руку.
"Они сделали это, – с гордостью всматривается в лица солдат, – они дошли"
Стоящего у джипа Ли несколько раз освещают вспышки. Ну конечно, куда без прессы в такой день. Несмотря на грохот, ни на минуту не покидающий Ольхово, город наполняется штатскими. Даже на виду у гордо возвышающегося замка, вечные стервятники войны без страха раскладывают треноги аппаратов.
— Генерал, сэр! – к охране пробиваются самые ушлые. На фоне военного камуфляжа и руин особо нелепы кепки и новомодные гольфы, обтягивающие брюки. Будто на пикник собрались, а не самое жуткое место планеты. – Как думаете, скоро закончится война?
– Какие потери, генерал?
На жужжание Саммерс демонстративно не реагирует, раскуривая сигару и скрываясь от пытливых расспросов за табачным дымом. Корреспонденты быстро однако находят новый идол для внимания. Ли и сам приподнимает козырек каски, провожая полет альбатроса. Старый самолет как на показ заходит в пике, сбросив бомбу на замок.
— Бинокль, — сжевывая часть букв проговаривает генерал.
Подкрутив оптику, едва слышно с занятым ртом ругается. Будь неладно этому Швецову. Упертый, как баран! Ли не силен в варварском наречии, но сменившие царский триколор череп с костями красноречивее некуда. Цитадель усеяна черными флагами, будто чумной город.
"Крепкий орешек, – генерал проводит взгляд по стенам, оценивая толщину и расположение амбразур. Замок средневековый, но боевого значения не терял и в эпоху пороха. Будь у Швецова рабочие стволы, миниатюрные кавалерийские орудия запросто уместились бы в капонирах. – Даже без магии за день не разобрать, а уж чародейством стены напичканы от и до. Да, сэр, так и есть"