Шрифт:
— Вы можете вернуться в семь вечера, когда муж вернется с работы и займется вами, — сказала она. Вымышленный муж Камиллы всегда был дома к семи.
— Отлично, — Алан вновь кивнул. — Я заинтересован. Если все работает исправно, то я куплю ее.
— Здорово, но еще несколько человек придут после обеда, чтобы осмотреть ее. Цена хорошая, мы планируем продать ее уже сегодня. Если вы заинтересованы, то можете оставить залог — небольшую часть, скажем, пять сотен, и я обзвоню других, чтобы предупредить, что машина забронирована.
Алан с рвением вынул бумажник и стал отсчитывать купюры:
— У меня с собой только три сотни и восемьдесят долларов, — он протянул их ей.
— Ладно, хватит и этого, — она взяла деньги. Камилла вынула бумагу и ручку из кармана и написала расписку о получении первого взноса за машину. Он поблагодарил ее, убрав расписку в бумажник. Это почти заставило ее покачать головой. Почему они так просто берут эти бумажки, где нет ни печати, ни какого-либо номера. Они ведь не смогут вернуть свои деньги, даже если предъявят ее.
— Ну что ж, будем вас ждать. Возвращайтесь к семи и сможете обсудить все с моим мужем.
Моим заботливым, горячим, выдуманным мужем.
Алан попрощался и ушел с огромной улыбкой на лице. Он думал, что обдурил ее, купив машину за столь низкую цену. На самом же деле он только что потерял почти четыре сотни баксов.
Камилла вернулась в дом. Бросив на стол радионяню без батареек, достала из шкафчика миску для салата, полную купюр разного номинала. Здесь было уже больше трех тысяч, а еще даже не время обеда.
Анджелла научила ее этой афере несколько лет назад. Камилла часто проворачивала ее в прошлом, но прошло уже несколько лет с ее последнего раза. Сначала Камилла арендовала машину в соседнем штате, которой обычно было около двух — трех лет. Затем снимала дом в хорошем районе на день или два, размещала объявление о продаже авто и назначала встречу около дома, который снимала. Встречи были расписаны на весь день с промежутком в полчаса. Если все шло по плану, то, начав в девять утра, она успевала провести двадцать клиентов за день.
После она ехала на долгосрочную стоянку в аэропорту, крала номера с какой-нибудь машины. Позже, загнав машину в гараж, она меняла номера, и день начинался заново.
Радионяня имела большое значение в этой схеме. Люди не могли устроить тест — драйв, так как она, молодая мама, не могла оставить своего малыша без присмотра. К тому же, люди видели машину всего несколько минут и не догадывались запомнить номер.
Камилла собирала деньги с клиентов, а они считали, что она глуповата, раз продает машину по такой цене. Их жадность слепила их, и люди попадали в ловушку раз за разом. Никто не мог устоять. Отличная машина за смешную цену. Ну как тут не сделать первый взнос, чтобы оставить авто для себя.
В обычный день она получала около пяти тысяч, а в особо удачный — десять.
А в семь вечера, когда счастливые покупатели приходят за машиной, молодой семьи уж и след простыл. Ни мужа, ни матери, ни малыша.
Камилла чувствовала себя немного виноватой, когда представляла, как они все толпились у дома, пытаясь выяснить, что же случилось. Но девушка старалась не думать об этом слишком много. Иначе не могла вынести чувства вины.
В дверь позвонили. Вздохнув, Камилла поставила миску в шкаф и пошла к двери. Немолодой мужчина с плохим зачесом стоял у нее на пороге. Камилла улыбнулась ему:
— Привет, — она протянула ему руку. — Меня зовут Мэри.
Камилла вернула машину в прокат в Монтане. Сегодня она заработала семь тысяч триста двадцать долларов. Девушка вернулась к торговому центру, где была припаркована ее настоящая машина.
И что теперь?
Она открыла свой багажник и увидела сумку со свадебным платьем.
Отлично.
Глава 3
«Колвуд, Монтана». Хм, звучит, как хорошее место, чтобы заработать.
Камилле понравился этот маленький городок. Он был полон трудолюбивых и честных людей. Ей были знакомы такие. Всегда пытаются помочь, ищут лучшее даже в конченых подонках. И у них так легко забирать деньги.
Девушка припарковала свою машину и достала сумку со свадебным платьем.
Город был красив и по-своему завораживал. Одна главная улица, вдоль которой ютились парикмахерская, две забегаловки, магазин охоты и рыбалки, небольшой ресторанчик и, конечно же, бар. «Зов предков». Эффект также производили заснеженные вершины гор, что виднелись на горизонте, придавая чувство уединения и спокойствия. Семьи не спеша прогуливались по улице, седеющий мужчина в ковбойской шляпе сидел неподалеку, покуривая сигарету. В воздухе стоял запах малины и табака.