Шрифт:
Царство смерти.
Люцифер и Каин.
Каин
Как молчалив, как необъятен этот Угрюмый мир! Он населен обильней, Чем даже те горящие громады, Которые в воздушных безднах блещут В таком несметном множестве, что я Сперва считал их за каких-то светлых Небесных обитателей. [8] Но как Здесь сумрачно, как все напоминает Угасший день! 8
Небесных обитателей… — Далее у Байрона:
Небесных обитателей, чем за Обители, сужденные другим; И только, приближаясь, я заметил Их бесконечность, созданную, чтобы Служить приютом существам живущим, А не для жизни собственной. Но как?(Перевод дан по изданию: Дж. Г. Байрон. Драмы. Под ред. Н. С. Гумилева и М. Л. Лозинского. П.-М., 1922, с. 164. В дальнейшем ссылка на это издание дается сокращенно — «Изд. 1922»).
Люцифер
Здесь царство смерти. Хочешь Увидеть смерть? Каин
Я не могу ответить, Не ведая, что значит смерть. Но если Отец мой прав… О боже! Я подумать Страшусь о ней! Будь проклят тот, кто дал Мне бытие, ведущее лишь к смерти! Люцифер
Ты проклинаешь мать, отца? Каин
Но разве Они меня не прокляли, дерзнувши Вкусить от древа знания? Люцифер
Ты прав: Меж вами обоюдное проклятье. Но твой Энох, твой брат? Каин
Они должны Делить мое проклятие со мною, Родителем и братом их. Чт'o принял В наследство сам, то им и завещаю. О бесконечный и угрюмый мир Скользящих теней, призраков-гигантов, То явственных, то смутных, но всегда Печальных и величественных, — что ты? Жизнь или смерть? Люцифер
И жизнь и смерть. Каин
Но что же Тогда есть смерть? Люцифер
А разве не сказал вам Создатель ваш, что смерть — другая жизнь? Каин
Мы от него пока одно узнали — Что мы умрем. Люцифер
Придет, быть может, день, Когда он вам раскроет тайну эту. Каин
Счастливый день! Люцифер
О да! Ведь эта тайна Откроется в невыразимых муках, Соединенных с вечной адской мукой, Еще не нарожденным, что родятся Лишь для нее — для этой вечной муки. Каин
Как величавы тени, что витают Вокруг меня! В них не заметно сходства Ни с духами, которых видел я На страже заповедных врат Эдема, Ни с смертными — с моим отцом и братом, Со мной самим, с моей сестрой, с женою, А между тем, отличные от духов И от людей своим непостижимым, Невиданным мной обликом, они, Бесплотным уступая, превышают Людей и красотою горделивой, И мощью, и величием. У них Нет крыльев, как у ангелов, нет лика, Как у людей, нет мощных форм животных, Нет ничего подобного тому, Что видел я; они в себе вмещают Всю красоту прекраснейших, сильнейших Земных существ, но так не схожи с ними, Что я не знаю — были ли они Когда-нибудь живыми существами? Люцифер
Когда-то были. Каин
Были? Где? Люцифер
Где ты Живешь. Каин
Когда? Люцифер
Когда владели миром, Который называешь ты землей. Каин
Но в этом мире первый — мой родитель. Люцифер
Из вас он, правда, первый, но из них Он даже недостоин быть последним. Каин
А кто они? Люцифер
Они есть то, чем будут Все смертные. Каин
А были чем? Люцифер
Живыми, Великими, разумными — во всем Настолько превышавшими Адама, Насколько сын Адама превышает Своих потомков будущих. Каин
Увы! И все они погибли, все исчезли С лица земли? Люцифер
С лица своей земли, Как некогда и ты с своей исчезнешь. Каин
Но ты сказал, что прежде их землею Была моя? Люцифер
Была. Каин
Но изменилась. Моя земля для них была бы слишком Ничтожна.