Шрифт:
Ну не чудный ли путь предстоит?
Веселей, веселей! Наши черные кони
Никогда не собьются в безудержном гоне!
Мы от Альп до Кавказа проедем, верней
пролетим,
Ибо вмиг эти горы за нами растают, как дым!
Вскакивают на коней и исчезают.
СЦЕНА II
Лагерь под стенами Рима.
Арнольд и Цезарь.
Цезарь
Ты вовремя попал.
Арнольд
Да; но дорога
По трупам шла; глаза от крови мутны.
Цезарь
Протри - и прояснеют. Ты же воин;
Любимый рыцарь и соратник вольный
Отважного Бурбона, кто недавно
Был коннетаблем Франции и станет
Владыкой города, что правил миром
При цезарях, а ныне, - с переменой
Не скипетра, а пола, - стал _хозяйкой_,
Гермафродитом власти в старом мире.
Арнольд
А есть и новый?
Цезарь
Да, для _вас_; источник
Богатств и золота, и хвори новой.
Его _полмира_ кличут _миром_: люди
Доверчивы к туманным показаньям
Глаз и ушей.
Арнольд
Я тоже верю им.
Цезарь
Верь: ведь приятней сладко заблуждаться,
Чем горько знать.
Арнольд
О пес!
Цезарь
Что, человек?
Арнольд
Проклятый дьявол!
Цезарь
Твой слуга покорный!
Арнольд
Скажи хозяин! Ты меня сквозь кровь
И сквозь разврат завел сюда.
Цезарь
А где бы
Желал ты быть?
Арнольд
Средь мира мирным.
Цезарь
Где же
Такое место? Жизнь - всегда движенье,
От звезд и до червей. А в _потрясеньях_
Всего полнее выражена жизнь.
Планета вертится, пока не станет
Кометой, и, сметая на лету
Другие звезды, гибнет. Жалкий червь
Живет чужою смертью, но покорно,
Как все другие, умирает сам,
Подвластный силе, жизнь и смерть несущей.
И ты, как все, покорствуешь закону
Необходимости. Мятеж бесплоден:
Не удается.
Арнольд
Ну, а вдруг удастся?
Цезарь
Так это не мятеж.
Арнольд
А наше дело
Удастся?
Цезарь
Штурм начнется рано утром;
Бурбон велел. Работы хватит.
Арнольд
Горе!
И Рим - падет? Я вижу дом господень,
Собор Петра, его слуги; вон купол
И крест восходят в небеса, куда
Христос вознесся, крест, омытый кровью,
Оставя знаком славы и спасенья,
Орудье пытки для него, для бога,
Единого прибежища людей!
Цезарь
Все это есть и будет.
Арнольд
Что?
Цезарь
Вверху
Крест, а внизу - алтарь, и не один,
А по стенам - бомбарды, аркебузы
И прочее, и также люди, чтобы
Стрелять из них и убивать людей.
Арнольд
А титанические эти своды,
Аркады вдоль нетленных стен, театр,
Где цезари и подданные их,
Такие ж римляне, на бой глядели
Монархов леса и пустыни, - льва
С его соперником клыкастым, сыном
Безвестных далей; их для поединка
Загнали на арену; за нехваткой
Людских царей (весь мир был завоеван),
Был лес обложен данью смерти в пользу
Амфитеатра, где для мимолетной
Забавы резались дакийцы, чтобы
Пред смертью слышать: "Новых подавай!"
И все погибнет?
Цезарь
Что? Собор? театр?
Или весь город? Все свалил ты в кучу;
Я с толку сбит.
Арнольд
Начнется штурм при первом
Петушьем крике.
Цезарь
Если ж завершится
При соловьях вечерних, это будет
Новинкою в истории осад:
Усталым людям надо поразвлечься.
Арнольд
Какой закат прекрасный и спокойный!
Такой, возможно, был в тот день, когда
Рем перепрыгнул стену.
Цезарь
Помню: видел.
Арнольд
Ты?
Цезарь
Я! Иль ты забыл, что я был духом.
Пока не влез в твое отрепье, имя
Приняв похуже? Я - горбун и Цезарь