Шрифт:
Затем Хэнк посыпал лабораторию частицами Пима, и здание чудесным образом стало уменьшаться. Спустя несколько секунд лаборатория стала размером с маленький переносной куб. Хэнк поднял ручку у куба и схватил с собой лабораторию.
– Готово, – сказал Хэнк.
Они быстро пересекли пляж и выбежали на изолированную парковку, позади них виднелся знак «Пляж закрыт». Они верно выбрали место, так как его не чистили, а это означало, что будет меньше любопытных глаз. Фургон ожидал их в пустом углу парковки.
– Мы забираем его, доктор Пим, – послышалось из темноты.
Хэнк и Хоуп резко остановились.
– Кто это? – спросил Хэнк.
– Неважно кто, – ответил бездушный голос. – Просто отдайте нам ящик.
Хоуп первая его увидела – он вышел из тени. Это был мужчина с металлоискателем, которого она вырубила, или думала, что вырубила... Только теперь у него не было металлоискателя. У него было какое-то оружие. Оно выглядело как ружье, но прежде ей не доводилось такое видеть.
– Ты, – сказал он, тыча оружием в Хоуп, – отойди прочь от фургона.
– Думаю, нужно делать то, что нам говорят, – прошептал Хэнк Хоуп на ухо. – Ненадолго.
Без лишних слов Хоуп вышла из фургона и подняла руки вверх. Она двигалась медленно, без лишних движений.
– Теперь ты, – сказал мужчина с оружием, указывая на Хэнка. – Передай это мне.
– Конечно, – сказал Хэнк. – Только разреши мне его поставить.
Как только Хэнк поставил ящик на землю, он бросил на Хоуп быстрый взгляд. Она слишком хорошо знала его: будь готова ко всему.
Переносная лаборатория коснулась земли и сразу начала принимать свой истинный размер. Мужчина с оружием определенно не ожидал такого поворота событий и удивленно отпрыгнул назад.
В этот момент Хоуп сделала выпад и подставила мужчине подножку, в то время как Хэнк ударил сверху. Оружие вылетело у него из рук. Приземлившись примерно в 10 футах от них, оно выпустило в ночное небо электрический луч.
– Я знала, что ненавижу пляж, – ворчала Хоуп.
ГЛАВА 19,
ИЛИ
Парень, которого ты ищешь, – Сонни Бёрч
– Парень, которого ты ищешь, – Сонни Бёрч, – размеренно и уверенно звучал голос Сэма Уилсона по телефону.
– А кто такой Сонни Бёрч? Что у нас на него есть? – спросил Скотт. Он стоял на кухне, плотно прижимая трубку к уху, и говорил тихим голосом, чтобы его никто не услышал. В другой комнате Кэсси под присмотром Луиса делала домашнее задание. Скотт знал, что Кэсси и сама может доделать домашнее задание – она была прекрасной ученицей. Но он также знал, что ей нравилось играть, поэтому Луис помогал ей сконцентрироваться на задании.
– У него такой обширный список правонарушений, что сложно во все поверить, – ответил Сэм. – В прошлом имел дело с Гидрой, добывал для них оборудование. Он реально плохой чувак. Если ты знаешь кого-то, кто имеет с ним дело, скажи им, пусть завязывают.
– Ясно, я понял, – уныло сказал Скотт.
– И есть еще кое-что: Бёрч не только тот еще парень, он еще и в розыске. Федералы хотят его заполучить и ищут повсюду. Так вот, те, кого ты знаешь, могут попасть под перекрестный огонь.
– Все, понял тебя, – повторил Скотт. – Слушай, Сэм, спасибо за все. Я твой должник.
– Ты мой должник раз двадцать, – сказал Сэм. – Навести меня, как освободишься, Тик-Так.
Скотт попрощался и повесил трубку.
Вот такие дела. Что бы Хоуп и Хэнк ни замышляли, им нужно быть готовыми, что их могут схватить в разборках между Сонни Бёрчем и каким угодно федеральным агентством. И, над чем бы они ни работали, было ясно, что завладеть этим захотят как хорошие парни, так и плохие, каждый для своих целей.
В данном случае будет сложно найти разницу между хорошими и плохими парнями.
Скотт выглянул из кухни и увидел Луиса валяющимся на полу и смеющимся. Кэсси не было видно.
– Кэсси? – окликнул он. – Луис, где Кэсси? Предполагалось, что ты поможешь ей с домашним заданием. – Он снова взглянул на кухонный стол и увидел ее задание, почти сделанное, но не точно.
– Да, я знаю. Но она сказала, что ей нужен перерыв, чтобы прочистить голову, и предложила эту блестящую идею игры в прятки, – сказал Луис, не вставая с пола.
– А почему ты на полу? – спросил Скотт.
– Кэсси придумала отличный поворот в игре. Итак, тот, кто ищет, обычно считает до ста с закрытыми глазами, а тут надо считать и крутиться, пока другой прячется, – сумбурно выдал Луис.
– Дай-ка угадаю. У тебя закружилась голова, и ты упал, – сказал Скотт.
– Да, у меня закружилась голова, и я упал, – подтвердил Луис. – Это крутая игра.
* * *
Скотт поднялся наверх, пока Кэсси и Луис играли в прятки. Он должен был как хороший отец усадить ее за стол и заставить доделать домашнее задание, но в данный момент все, о чем он мог думать, – информация, полученная от Сэма. И что бы все это значило? Он был почти готов принять глупое решение. И, как обычно, когда он принимал действительно глупые решения, он хотел побыть один и хорошенько все обдумать. При таком раскладе никто не мог бы его отговорить.