Шрифт:
И опять сладенько-пресладенько улыбнулся. Меня чуть не стошнило.
Нет, с этим типом мы вряд ли подружимся. Какой-то он…
— Таков и был план, — не стал спорить Моррис.
Дальше произошло… странное.
Фейри нацелился в сторону лестницы, видимо, собираясь пройти в комнату и собрать вещи. Но Контер смотрел на ситуацию иначе.
— Сейчас, — бросил он.
Никто не мог ожидать, что сработает сила рода. Да еще так! Он же пока даже не принял обязанности главы… Но Морриса просто перенесло за ворота. И он не стал пользоваться своей силой или прикрываться именем короля.
Я изумленно моргнула.
Выходит, мой отец тоже так умел?
— Опаздываю на дилижанс, — пробормотала и направилась к двери.
Но была остановлена обманчиво мягкой «просьбой»:
— Эмая, будь добра задержаться. Кто-то же должен ввести меня в курс дел. И… нам найдется, о чем поболтать за ужином. Прошу как почти герцог.
Возражения подавила сила рода. Кровь в венах будто стала горячее.
Немного больно.
А ведь он теперь вправе мной управлять…
От этой мысли почему-то стало жутко.
— В комнату, — распорядился новый хозяин дома, сполна насладившись выражением моего лица.
Упрямство пересилило неприятные ощущения. Я все-таки попыталась противоречить:
— Вообще-то я последние шесть лет живу в столице. Моррис куда лучше осведомлен о местных делах. Их лучше обсудить с ним.
Опять эта улыбочка. Плюнула бы в лоснящуюся физиономию!
Да, я ужасно невоспитанная.
— Но он мне неинтересен, а вот ты… — протянул Контер Гердери. И повторил уже приказным тоном: — В комнату.
Я пошла.
Время тянулось отвратительно медленно. Свой дилижанс я пропустила. Моррис не вернулся. Наследник же, повизгивая от счастья, осматривал дом, командовал слугами и уже отправил кого-то в город, чтобы ему купили более подходящую для нового статуса одежду. Это Ария, по мере возможности заглядывавшая в комнату, сообщала мне новости.
От ужина не приходилось ждать ничего хорошего. Чего ему вообще надо? Будет оскорблять? Или правда хочет что-то спросить? Ненавижу неизвестность.
Пока от агрессивного применения магии по отношению к обидчику я сдерживалась. Он может нажаловаться властям, да и наказать меня как угодно. Проблемы мне не нужны. Правда, главная из них заключалась в том, что я не была уверена, поможет ли мне магия в случае необходимости. Во мне все же течет кровь герцогов Гердерских. И она очень сильна, поскольку я — самый прямой потомок, хоть и девушка. Обряд выхода из рода не проводился. Кто же мог предположить, что он понадобится? Я должна была предположить. Но теперь имеем то, что имеем: этот лоснящийся хряк может помыкать мной как угодно. И… если честно, мне страшно.
Спокойно, Орхи.
На крайний случай у меня есть сонная трава в шкатулке и служанка-союзница. Хотя подставлять Арию очень не хотелось бы.
Прорвусь как-нибудь.
Но у меня крайне дурное предчувствие.
Ожидание совершенно измотало.
Почему родовая сила сразу дала этому слизняку такую власть? Понимаю, он наследник, но я куда больше Гердери. Во всем этом угадывался некий смысл, тайный замысел, но понять его пока не получалось.
Начало темнеть.
В дверь постучали, и раньше, чем прозвучал ответ, в комнату заглянул дворецкий.
— Госпожа Эмая, господин Контер просит вас присоединиться к нему во время ужина, — поставили меня перед фактом. — У вас есть немного времени, чтобы собраться. Он готов подождать. — И уже громче и не мне: — Ария, помоги госпоже с платьем и прической!
Стало даже забавно.
— Служишь новому хозяину? — спросила слегка насмешливо.
— Я не хочу потерять работу, — с достоинством ответил Нолл и скрылся за дверью.
Вслед за ним почти сразу появилась Ария.
Она хотя бы не раздражала.
А когда без всяких моих подсказок достала из чемодана самое отталкивающее платье, я даже улыбнулась. Все же хорошо было бы увезти ее с собой. Мы нормально ладим.
Платье было цвета ржавчины, предельно закрытое и с замысловатой застежкой на спине. Тратить время на прическу и сложный макияж мы не стали. Человек, помешавший моему возвращению домой, вряд ли достоин того, чтобы я ради него прихорашивалась.
— Неужели он правда станет новым герцогом? — болтала Ария, расправляя мои юбки. — Он такой противный.