Шрифт:
Обольщаться не приходилось, что я пропала, заметят, как только слуги придут в себя. Достаточно скоро, учитывая, что не в духе Морриса мучить кого-либо больше необходимого минимума. Ну, насколько я его знаю.
Но люди, прослужившие в доме какое-то время, наверняка считают, что неплохо изучили нас обоих. Уж о свадьбе они подумают в последнюю очередь!
Вывод: торопиться надо, но немного времени у нас есть.
— Наколдуй зеркало, пожалуйста. — Я замедлила шаг и выжидательно посмотрела на будущего мужа.
Он ответил мне внимательным взглядом и от глупых вопросов и возражений воздержался.
Воздух впереди будто стал более плотным. Мгновение спустя я увидела сияющую рябь, затем свое отражение. Бледная, но с неестественно красными щеками и нервно горящими глазами. Волосы безбожно растрепались. Платье помялось. Ну нет, ведьмы в таком виде замуж не выходят!
Наверное, эти мысли были написаны у меня на лбу, потому что Моррис попытался внести в текущую обстановку каплю спокойствия:
— Не волнуйся, при храме есть комната, где невеста может привести себя в порядок.
Обычно шутили, что эти комнатки предназначены для того, чтобы девушка могла хорошенько подумать на тему, а надо ли оно ей. К слову, некоторые и правда сбегали, просто вылезали в окно. Я же рисковала стать одной из немногих, кто использует помещение по прямому назначению.
— Отлично. — Уверенности почему-то не прибавилось. Мне было так страшно, что коленки дрожали. — Можешь достать платье из моей столичной квартиры?
Зеркало развеялось. Наверное, Моррис уже пожалел, что создал его. Во всяком случае, смотрел осуждающе.
— А тех, что в чемодане, тебе недостаточно? — попытался фейри направить мою энергию в мирное русло.
Точнее, свою энергию, которой я нагло собиралась воспользоваться.
— Вполне, но дома есть свадебное. — Я тоже проявляла чудеса терпения.
Ну… никого же еще не прокляла.
Разве что споткнулась.
— Какое? — удивился мой будущий муж.
— Свадебное!
Он на меня та-а-ак посмотрел.
Кстати, мы снова шли.
— Ты собиралась замуж?
Небо, почему даже самые умные из мужчин такие непонятливые?!
— Все девушки собираются однажды выйти замуж, — открыла ему страшную тайну.
Кто бы меня еще услышал.
— За кого же, позволь узнать? — И посмотрел так, будто выбирал жертву для кровавой расправы. К счастью, не меня, а вообще.
— Я просто собиралась. Абстрактно.
— И купила платье?
— Да.
Королевский уполномоченный резко выдохнул, поймал мою руку и переплел наши пальцы.
— Мая, ты неподражаема!
Ты даже не представляешь, насколько, дорогой.
— Я купила три платья.
— Зачем?! — Такого ошарашенного выражения лица я у него еще не видела!
— Мне нужен был выбор!
До храма шли молча. Не удивлюсь, если мой спутник обдумывал, надо ли ему такое счастье, даже если женится он понарошку.
Жреца пришлось будить.
Моррис долго и громко барабанил в его дверь, когда же на пороге возник худой пожилой мужчина в длинной ночной сорочке, без предисловий и объяснений заявил:
— Нам нужно пожениться. Срочно.
Я стояла чуть в стороне и вообще делала вид, что почти не имею к происходящему отношения.
Есть в замужестве одна приятная вещь: все самое сложное можно переложить на другого.
— О, вы наконец созрели! — Кажется, служитель богов искренне обрадовался за нас. — Приходите утром, я проведу для вас обряд.
— Нам нужно сейчас, — возразил счастливый жених. А потом выложил всю правду, чем ввел в ступор и меня и жреца: — На Маю претендует будущий герцог. Нам нужна ваша помощь.
Он просил. Вежливо. Хотя мог использовать свое влияние и приказать не только этому, но любому столичному жрецу. Там найти концы было бы еще сложнее. Но… я вдруг поймала себя на мысли, что мне тоже хотелось бы, чтобы столь важное событие произошло здесь. Пусть и понарошку.
Жрец оглядел нас и покачал головой.
— Должно же было что-то произойти и подтолкнуть вас друг к другу. — А потом отдал Моррису ключ. — Идите внутрь и готовьтесь. Я сейчас.
Жених поманил меня за собой.
— А он точно не выдаст нас? Не захочет выслужиться перед новым герцогом? — шептала, нервничая, я.
— Больше доверия к людям, — посоветовал фейри.
Откуда бы ему взяться, этому доверию?
А у него?
Ладно, все невесты сходят с ума перед столь важным событием. По крайней мере, так принято считать. С этой точки зрения, я веду себя вполне нормально.