Вход/Регистрация
Долгожданный ребенок военного доктора
вернуться

Тейлор Хелен Скотт

Шрифт:

Сейчас она уже достаточно взрослая, чтобы представить, что у нее есть собственные дети, и она будет относиться к ним с такой же любовью и пониманием.

Сандра забрала сумку Джорджа из угла гостиной, побежала наверх и положила ее на край кровати. Дом не был достаточно большим, чтобы иметь свободную спальню, поэтому Джордж должен будет ночевать в ее комнате, а она займет диван в гостиной. Конечно, он категорически отказался выгонять Сандру из комнаты и сказал, что будет спать внизу.

Схватив спальный мешок и подушку, она побежала вниз в гостиную и разложилась на диване перед камином, в котором мирно горел огонь. Здесь было уютно спать.

– Спокойной ночи, мам, – крикнула она, протискиваясь в спальник, вытягивая ноги и прижимаясь ухом к подушке. Джордж не сможет спать на диване, если она уже здесь!

Мать покачала головой и улыбнулась.

– Спокойной ночи, дорогая. Увидимся завтра утром.

Только Сандра услышала мягкий звук шагов своей матери, поднимающейся по лестнице, как снаружи послышался звук мотора «Бентли». Девушка приготовилась к разногласиям с Джорджем по поводу сна. У него была привычка думать, будто он всегда прав.

Звук мужского смеха вызвал улыбку на ее губах. Джордж и ее отец подружились за обедом, обсуждая универсальную мужскую тему – американский футбол. А потом Джордж действительно получил одобрение отца, когда спросил его о лесном хозяйстве и дикой природе Нью-Фореста  (прим. пер.: национальный парк в Великобритании). Для отца Сандры, его занятие было не просто работой, но и страстью всей жизни. Он даже писал книги на эту тему.

Дверь в гостиную отворилась, и Джордж остановился. Его рот расплылся в улыбке.

– Я знал, что ты можешь претендовать на диван, но отказываюсь занимать твою кровать. Иди наверх, дорогая.

– Ты – наш гость. Тебе не пристало спать на диване.

Он подошел и присел на край дивана, гладя ее ноги через спальный мешок.

– Я буду более, чем счастлив здесь.

– Этот диван слишком короткий. Твои ноги будут свисать. Хотя для меня размер подходящий, – Сандра села, все еще находясь в спальном мешке, чтобы продемонстрировать, что может лежать комфортно.

Джордж усмехнулся.

– Мне предстоит спать в палатке, на промерзшей земле, при минусовых температурах. Роскошь по сравнению с этим.

Жизнерадостное настроение Сандры резко испортилось. Почему он упомянул о своем предстоящем отъезде? Ей удалось сегодня выбросить это из головы.

Должно быть, Джордж заметил изменение в выражении ее лица, потому что поморщился.

– Я и мой вражеский язык извиняемся, – он двигался вдоль дивана, пока не достиг ее ребер. Мужчина прикоснулся к щеке Сандры и пригладил в сторону волосы девушки. – Я буду скучать по тебе больше, чем когда-либо думал.

Ужасное чувство утраты захлестнуло Сандру, и потребовалось несколько минут, чтобы успокоить ее чувства, и чтобы она смогла заговорить.

– Я тоже буду скучать по тебе.

– Где моя сумка? – Джордж взглянул на то место, куда положил ее раньше.

– Наверху, в моей спальне.

– Я собираюсь принести ее. Вернусь через минуту.

Он встал и направился к двери, оставив Сандру немного обиженной тем, что внезапно сменил тему.

Она услышала, как в ванной побежала вода. Через несколько минут мужчина вернулся, теперь босиком, облаченный в пижаму и толстый свитер. Он бросил сумку на кресло, а затем достал завернутый Рождественский подарок.

Сандра снова села, предоставив ему место на подушках рядом с собой.

– Для тебя, – он протянул подарок.

Она робко приняла его.

– Джордж, ты уже подарил мне этот прекрасный браслет, – Сандра провела кончиками пальцев по нитке золота и алмазов вокруг запястья. – Я обожаю его так сильно, что даже сплю с ним.

– Я очень рад, – он поцеловал ее в кончик носа. – Мне нравится покупать тебе вещи. Я хотел подарить тебе кое-что еще.

Подарок был около шести дюймов в длинну и казался мягким. Девушка нахмурилась от любопытства, после чего отклеила скотч и открыла верхнюю часть пакета. Показались два круглых розовых ушка.

Сандра бросила на Джорджа недоверчивый взгляд и развернула подарок полностью. Появилась милая мордочка розового медведя. Она вызволила мягкую игрушку из упаковки, на животе которого красовалось красное сердечко со словами: «Я люблю тебя».

– Джордж, это так мило с твоей стороны. Спасибо, – поставив Тедди между ними, девушка обняла Джорджа и поцеловала его. Это был не тот подарок, который она ожидала. Мысль о том, как он покупал такую вещь, заставила ее улыбнуться.

– Сердце – это маленький кармашек. Загляни внутрь, – Джордж отстранился.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: