Шрифт:
— Посмотри на меня — попросил Амурру, так и не прикасаясь ко мне. — Я могу тебя обнять?
Я застыла. Дав мужчине такое разрешение, я автоматически показываю свое к нему отношение. С одной стороны, я очень хотела прижаться к нему и выплакать на его плече свой страх, с другой — не могла позволить ни ему, ни себе таких вольностей.
— Ви, прости, я не хотел тебя обидеть. Пойдем.
Дальше мы шли молча, думая каждый о своем. О чем думал Амурру, я не знала. Но от своих мыслей мне было очень плохо. Он довел меня до ворот академии и, постучав особый стуком, пропустил в открывшуюся дверь.
— Ви, послушай, — он поморщился, когда я вздрогнула от его голоса. — Я не хотел тебя испугать…. Беги к себе — добавил он уже более спокойным тоном — я не расскажу о твоем нарушении, но и ты обязана меня убедить, что все поняла, и больше никогда не поступишь столь опрометчиво.
Выделив слово "обязана", он пристально смотрел на меня, ожидая ответа.
— Я все поняла, Амурру, правда поняла. И уверяю тебя, что этот урок я усвоила — сказала я, низко опустив голову. Мне было до сих пор очень стыдно. Услышав тяжелый вздох, я украдкой посмотрела на мужчину. Амурру стоял, прикрыв глаза, потирая левой рукой переносицу, верный признак попытки успокоится. Он всегда так делает, когда борется с желанием на меня накричать.
— Амурру, я…
— Все, Ви, все — перебил он меня. — Беги к себе, я зайду утром.
Вот так он стал опекать меня не только в учебе. Он заботился обо мне, ничего не требуя взамен. И вот теперь после почти двух недель отсутствия, аккад снова стоял у моей комнаты, и мне очень не нравилось его настроение. Я вопросительно посмотрела на мужчину.
— Я могу войти? — Этот вопрос застал меня в расплох. Молодой мужчина просил разрешение зайти в комнату к молодой незамужней девушке в столь позднее время. Это крайне не разумно. — Ви, нам просто нужно поговорить. И лучше это сделать сейчас
— У меня Лиска сидит — сказала я, отступая в сторону и давая ему возможность войти.
— Это даже к лучшему, что ты не одна — произнес Амурру, проходя в комнату.
Я немного замешкалась, пытаясь собраться с мыслями и хоть немного успокоиться. Столь поздний визит очень нервировал меня. Понимая, что промедление не спасет от неизвестности, я набралась смелости и вошла следом за ним. Аккад стоял на пороге комнаты, убрав руки за спину и внимательно разглядывал что-то около окна.
— Алисинья, обязательно скажу Вэю, плохо он тебя тренирует, — посмеиваясь над попыткой подруги слиться с обстановкой, сказал аккад. — Я заметил тебя сразу.
— Но, как? — Лиса действительно расстроилась, ведь на нашем курсе она единственная, кто может раствориться практически в любой обстановке. — Меня даже ректор Моро не может найти.
— Поверь мне, она тебе льстит — хмыкнул он.
— Виол, твой аккад меня обидел — надула губы Лиска. Пальчик девушки указывал на мужчину.
— Не обращай внимания, — попыталась ее успокоить, — мы обе знаем, что ты лучшая на курсе. И ректор всегда тебя хвалит.
Она, усаживаясь на диван, показала парню язык, детская выходка, но это помогло нам немного расслабиться. Я устроилась на диване рядом с подругой. Мы обе с неподдельным интересом ждали, что он нам может сказать, но Амурру просто молчал. Эта затянувшаяся пауза очень нервировала. Я никак не могла догадаться по его непроницаемому лицу, о чем он хочет поговорить. И когда мы с Лиской уже устали переглядываться он, усмехнувшись каким-то своим мыслям, заговорил.
— Ви, прости меня, я не должен был нарушать принятые правила и сближаться с тобой настолько близко. Я не имел право будить в тебе какие-либо чувства. Прости, это не входило в мои намерения. Меня извиняет только твоя беззащитность и моё стремление защитить тебя от любой опасности.
Я чувствовала себя так, словно меня сейчас выволяли в грязи. Посмотрев на подругу, я перевела взгляд на акада. Сделав лицо дочери правителя Иберии, надменно, мне очень хотелось так думать, произнесла:
— Лорд Оттон, — говорить постаралась как можно более строго, — мне отнюдь не лестно слышать Ваши предположения о якобы моих чувствах. Я глубоко признательна за Ваше стремление мне помочь, но думаю Вы правы, и более мне не следует пользоваться Вашей добротой.
Мужчина озадаченно посмотрел
— Я понял Вас, леди Коэн, можете не продолжать. Более я Вас не потревожу без Вашей на то просьбы.
Воздух вокруг нас звенел ото льда в наших словах. Лиска переводила взгляд от одного к другому, наконец не выдержала.
— Лорд Оттон, возникло недопонимание с моей стороны, пользуясь возможностью, я прошу прощение за возникшую ситуацию. Это я не правильно поняв слова Виолы, допустила в разговоре предположение о её чувствах.
Никогда мне не понять мужчин, то ему не нравится моя "влюбленность", то моё равнодушие, подумала я, глядя на потемневшие глаза мужчины. Он слегка склонил голову в сторону Лиски, словно принимая её извинения, и закрывая этот неприятный разговор.
— Я рад, что ничего подобного ты ко мне не испытываешь, — он даже улыбнулся, одними губами, глаза совсем не участвовали в улыбке. — Но вообще я хотел поговорить не только об этом.
Он помолчал. И снова перешел на дружественный тон.
— Ви, ты знаешь, что тебя ищут твои родители?
От этой новости у меня просто открылся рот. И закрылся. Молча. Я перевела удивленный взгляд на подругу, та ответила таким же удивленным взглядом и пожатием плеч, затем снова посмотрела на Амурру.