Вход/Регистрация
Фиктивная помолвка
вернуться

Бэлоу Мэри

Шрифт:

Потом все поспешили спрятаться от дождя в доме, где их встретил шум и веселое оживление. Уже собралось много гостей, Оливия тотчас попала в объятия матери и отца, а свекровь довольно сдержанно кивнула ей, стоя поодаль; Эмма и Кларенс в стороне дожидались своей очереди – первая обнять подругу, второй пожать ей руку и поцеловать в щеку. Софию и лорда Фрэнсиса окружили его братья, их жены, дедушки, бабушки и даже двое детей, племянников, которым удалось удрать из детской, раздались добродушные подшучивания и смех.

– Итак, София, ты наконец победила его, – сказал старший сын герцога Альберт, виконт Мелвилл, обнимая ее за плечи. – Мы думали, он всю жизнь будет от тебя бегать. Но в таком случае Фрэнсис оказался бы круглым дураком. Можно было догадаться, что с твоей настойчивостью ты этого не допустишь.

– Нет, Берти, на самом деле она подставила ножку, а потом придавила его каблучком, – возразил Клод. – Во всяком случае, так я слышал. Правда, София?

– А я слышал немного другое. Я слышал, Фрэнк ждал, пока ножка поднимется, чтобы сделать шаг, а потом нарочно споткнулся об нее, – заметил Ричард, и все вокруг рассмеялись.

– Не правда, вы несправедливы, – залившись румянцем, запротестовала София. – Он сделал мне изысканное предложение, да, Фрэнсис?

– Преклонив колено. Очень досадно было разыгрывать такую трогательную сцену в пустой комнате, не так ли, Софи?

Оливия почувствовала на талии чью-то руку.

– Оливия, Эмма и Кларенс с нетерпением ждали твоего возвращения, как и я. – Клифтон улыбнулся ее друзьям. – Со вчерашнего дня у нас была возможность возобновить знакомство.

– Они приехали вчера? Мы были расстроены, когда пришлось задержаться на три дня. Так хотелось домой. Впереди еще очень много дел, – поспешно добавила Оливия.

– Нужно было вызвать меня для помощи, – улыбнулась Эмма. – Ты же знаешь, Оливия, что для меня нет большего счастья, чем быть при деле.

– Оливия, я не был в Лондоне целую вечность и хочу услышать о нем все, – присоединился к разговору Кларенс. – Главное, он все еще на том же месте, что и прежде.

– Прошу нас извинить, – обратился граф к ее друзьям, и Оливия почувствовала, как напряглась рука, лежавшая на ее талии. – Оливия, ты уже поздоровалась с мамой и тетей Кларой? Они приехали позавчера.

– Нет, не успела. – С этими словами она обернулась к вдовствующей графине Клифтон, с которой у нм прежде были дружеские отношения.

– Вот видишь, мама, – сказал граф, – они благополучно добрались, и мы напрасно так волновались. – И рука на талии притянула жену ближе.

– Как поживаете, мама? – неуверенно произнесли Оливия и поцеловала свекровь в щеку. – Тетя Клара? Как прошла поездка? К сожалению, я не могла встретить вас. – Оливия тут же пожалела о последних сказанных ею словах; четырнадцать лет она не встречала их, к тому же четырнадцать лет назад Клифтон-Корт не принадлежал Марку.

– Спасибо, Оливия, все хорошо, – ответила вдова.

– Вы хорошо выглядите, дорогая, – заметила тетя Клара, целуя Оливию. – Годы вас не тронули.

– Благодарю вас. – Оливия обрадовалась, когда рука на талии снова развернула ее.

– Помнишь братьев Фрэнсиса? – спросил граф. – Они немного повзрослели с тех пор, когда вы виделись в последний раз.

– Безусловно. Но у Берти все та же улыбка, а у Клода тот же подбородок с ямочкой. А вы, должно быть, Ричард. Мы никогда не были знакомы. – Она улыбнулась стройному светловолосому мужчине, державшему на руках девочку.

– А вы не стали ни на день старше, мадам, – галантно заявил Клод. – Я помню времена, когда вы постоянно просили папу не быть слишком строгим с Фрэнком. Вполне естественно, обычно говорили вы, что для шустрого маленького мальчика приставание маленькой девочки просто обуза.

– И тем не менее его рука не была ни на грамм легче, чем в тех случаях, когда вас не было, чтобы заступиться за меня, – вставил лорд Фрэнсис. – Из-за тебя, Софи, мне то и дело влетало в те дни.

– Вы еще не знакомы с нашими женами, мадам, – сказал виконт. – Позвольте мне представить их.

София поймала взгляд матери, потом взглянула на отца и пришла к выводу, что они счастливы.

– Не понимаю, почему мы остановились здесь? – повысив голос, спросил граф после того, как закончилась церемония представления и были обнаружены двое детей – Клода и Ричарда. – Мне кажется, в гостиной уже был готов чай, когда нас отвлек шум подъехавшего экипажа. Идемте наверх.

– Чашечка чая будет очень кстати, – согласилась тетя Клара.

Когда они поднимались по лестнице, рука графа свободно лежала на талии Оливии.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: