Шрифт:
— Просто подыгрывайте мне прямо сейчас, — бросил Джон, не сбавляя шага.
— Что? — переспросил Пинч.
— Делайте вид, — Миллстоун остановился и взглянул на него в упор, — что всё, что я говорю к месту и является правдой. Это понятно?
— Но что?
— Просто делайте! — раздражённо сказал Джон, — трепаться будем потом.
Он сделал два шага и широким взмахом руки откинул полог палатки. Как он и ожидал, их внезапное и наглое вторжение привлекло к себе много внимания, и около входа уже собралась небольшая толпа любопытствующих. Люди везде одинаковы, даже если выполняют ответственную государственную работу.
— Я бы отдал под суд этого старого идиота, — сказал Миллстоун не слишком громко, обращаясь к Пинчу, который, как мог, скрывал своё непонимание того, что происходит вокруг, — хорошо ещё, он никому не догадался показать другую карту. Уж теперь мы всё получим. Но без него. Хватит! Он и так слишком много накосячил.
— Это точно, — подхватил Пинч, — но мы ведь справимся?
— Конечно, — громче ответил Миллстоун, — карта у нас, а без неё они ничего не найдут. Нужно только подготовиться.
Джон больше ничего не говорил. Своими быстрыми шагами он дошёл до машины, нервно открыл дверь и запрыгнул внутрь.
— И что это было? — спросила Диана, когда Миллстоун резко тронулся с места, поднимая в воздух большие облака пыли.
Она ещё была ещё недостаточно осведомлена о стиле работы Джона, поэтому пребывала в замешательстве, в отличие от Шейлы, которой почти всё было ясно. Она пока ещё не разбиралась в деталях, но примерный план представить могла.
— Что главное, когда забрасываешь наживку? — спросил Джон, закуривая.
— Не знаю. Что?
— Как-нибудь расскажу, а сейчас просто слушайте. Вы будете нашими глазами и ушами. Мы — силой. Они сейчас зашевелятся и покажут нам, где хранят то, что нам нужно. Главное — не упустить это! Тебя тоже касается, — Джон сказал это в глаза Везунчику, сидевшему на коленях у Дианы и Шейлы.
В ответ пёс гавкнул.
— Надеюсь, это знак одобрения, потому что след будет ровно один и ровно одна возможность его взять.
— Что именно надо делать? — спросила Шейла.
— Если я правильно понимаю, то сейчас они придут в движение. Данные откуда-то шли. Кто-то ими очень хорошо снабжал гахнура, и этот кто-то всё ещё там, где и был. Времени у них мало, жадности много, так что всё должно сработать. Наша задача — проследить за этим кем-то так, чтобы никто и бровью не повёл. Если перехитрим гахнура — про нас в учебнике напишут.
— А если они не зашевелятся? — спросила Диана.
— А если не зашевелятся, то я напьюсь сегодня в лоскуты и разобью морду кому-нибудь в миссии. Повезёт — самому Броккену.
— Джонни, — одёрнула его Шейла.
— Но что напьюсь — точно.
Они остановились около въезда в город. Пинча и Фелмора мучили примерно такие же вопросы, как и Диану. Джон коротко пояснил.
— Они будут на машине, — заметил инспектор, — как дамы с собачкой за ними угонятся?
— Именно поэтому вы сейчас пришлёте сюда кого-нибудь на машине, которую мы не засветили. Пикап должен стоять около швейки, а ваши машины около участка. Машина Фелмора в том числе.
— Вы хотите пойти без меня?
— Мы работаем вместе. Или вы против того, что технологии достанутся нам?
— Но, — попытался возразить он, однако Миллстоун сделал останавливающий жест рукой.
— Либо мы работаем так, как я говорю, либо вы официально можете отправляться в Бонек не солоно хлебавши. Инспектор Пинч, я думаю, защитит участок без вас.
— Всё настолько хреново?
— Да. Мистер Эгил будет руководить обороной Швейки. Вернее, дозором. Гахнур один, но очень опасен. Ему нужна карта, поэтому будет незаметное проникновение, а потом — бум.
— Ладно, — кивнул Дуглас.
— Я не знаю, где он объявится сначала, но что объявится — прямо чувствую. Он должен выиграть этот раунд, чтобы точно знать, что никто уже ему не помешает. Так что…
— Вы с нами? — спросила Шейла у Фелмора.
— Может быть, я останусь здесь? Он может быть опасен.
— Мы справимся.
— Не доверяете? Броккен тоже не доверял, и к чему это привело?
Миллстоун прищурился.
— Я прошу вас быть в участке вместе с вашей машиной. Мы оценим силы и быстро отступим, если что-то пойдёт не так.