Шрифт:
— Сойдёт.
— А я думал, только и ждёшь, чтобы выдвинуться туда.
— Жду, — сказал он, — но былого азарта нет.
Тем временем Дредж и двое неизвестных Джону наёмников занимались разгрузкой машин. Постояв пару минут, Миллстоун и Эгил к ним присоединились. Хотя место происшествия находилось в паре километров отсюда, детектив справедливо понимал, что дело началось с момента их въезда в город. Местный торговец в этом плане был ценным собеседником — до него уже дошли слухи, о которых он не скажет федералам, а вот своим поставщикам вполне.
Магазин встречал Джона и его напарников практически пустыми полками. Из оставшихся товаров больше всего было мешочков из тонкой ткани, содержавших в себе какие-то травы. Один из ящиков с виски уже стоял на прилавке, а невысокая светлая девушка, максимум лет двадцати, уже выставляла бутылки на полку. Если в том отделе находился алкоголь, то он, судя по царившему в том краю магазина запустению, в последнее время был очень востребован.
— Оставьте ещё один ящик, — попросила девушка Миллстоуна, когда тот вслед за идущим впереди Дреджем уже было устремился в подсобку.
— Хорошо, — кивнул Джон и поставил ящик на прилавок.
— Джонни, — позвала Дайана, — можно тебя на минутку?
— Конечно.
Она находилась в другом конце узкого торгового зала и разговаривала, очевидно, с хозяином. Это был невысокий мужчина с большой лысиной. Руки его были худыми, но из-под застиранной рубашки выступал приличных размеров живот. Он вёл себя как-то суетливо, а глаза его быстро и беспорядочно осмотрели подошедшего Джона.
— Я бы взял вообще всё, — сказал он меж тем Дайане, — как видишь, у нас всё разошлось. Правда, у меня пока нет федеральных денег. Но для тебя я найду и серебро.
— Дело тут не в серебре, — сказала хозяйка, — у нас уговор. Мы можем отменить его только если в городе слишком опасно, чтобы двигаться дальше. Федералы тоже не хотят недовольных, поэтому нам с ними удалось договориться, но отряд для защиты не дают.
— И не ходите дальше! — сказал хозяин, чуть ли не взмолившись, — я вам говорю, на той дороге очень неспокойно.
— Джон главный у охраны, это решает он.
Миллстоун опёрся поясницей на одну из витрин и посмотрел на хозяина.
— Здесь можно курить?
— Конечно.
Хоть он и не выглядел, как курильщик, пепельница у него была наготове. Он поставил её перед Миллстоуном и с ожиданием на него посмотрел.
— До нас уже дошли слухи, что там кого-то порешили, — с нарочитой небрежностью сказал Джон, доставая сигарету из пачки, — что ты добавишь?
— Да это головорезы из республики! — хозяин автоматически вжал голову в плечи и сказал заметно тише, как будто один из головорезов сидит сейчас под витриной и может его услышать.
— Вот как. И как было дело?
— Да известно как, — сказал он, — это Ленд, он их всегда принимал. Вот они и квасили у него по старой памяти. Ребята-то при оружии, вот федералы и остановили их. Ну, федералы-то, ясное дело, слабачки, вот те их и отделали, да ещё поиздевались, а потом спокойно ушли. Если так пойдёт, кабак Ленда отойдёт к ним.
— Где он находится? — спросил Джон.
— Вы ведь не продадите им оставшийся виски? Если что, я могу заплатить больше! — он переключил своё внимание с Миллстоуна на Дайану.
— Мы не поедем к нему. Нам просто нужно знать. Мне трупы не нужны. Я не федерал, у меня каждый человек на счету.
При этих словах она посмотрела на Джона, и он увидел в этом взгляде едва уловимое ехидство.
— Ну а так, если ты уедешь, то когда тогда ждать?
— Быстро. Мы теперь на колёсах. Ты, главное, раз обещал у меня брать, то жди меня, а то знаю я вас.
— Нет, ну, — он немного поёжился, видимо, уже были случаи, и напоминание о них его задевало.
— Так где я могу найти тот кабак? — спросил Миллстоун.
— Он на старой дороге. Выезжаете из города, и налево.
— Нам по пути, — сказал Джон Дайане.
— Да, — кивнула хозяйка.
— Но я буду вас ждать, — сказал торговец и с надеждой посмотрел на Дайану.
— Да. Мы заедем в любом случае, — уверенно сказала она, после чего они с Миллстоуном направились на выход.
Джон завёл мотор и тронулся с места. Следующим пунктом маршрута было собственно место преступления.
— А с вами хорошо работать, по крайней мере, на первых порах, — заметила Дайана.