Шрифт:
Он быстро и бесшумно шарил в кустах.
– Послушайте, куда девались джирры, Пингль?
– довольно (фамильярно прошептал он мне.
– И вообще... кажется, вы нарочно набросали сюда ехидн?
– Я только что хотел предупредить вас, Вандок, что джирры теперь ночуют у южной стены.
– Ваши слова помогут мне ускорить неприятную операцию поисков дичи, любезно поблагодарил Вандок, перепрыгивая через канаву. Он быстро стал наполнять мешок.
– Не больше пяти штук, - предупредил я его, зажигая фонарь, - Покажите, сколько вы собираетесь тащить? Вандок раскрыл мешок.
– Пять ровно. Все налицо. Но я бросаю это занятие. Профессор ваш болен, а эта старая дева Лиз не нуждается в змеином товаре. Хоть бы вы похлопотали за меня, друг, и помогли безработному. Кстати, чем хворает ваш Мильройс?
– У него была лихорадка, но теперь он поправляется, хотя и не выходит из своей комнаты.
– Бедняга, - пробормотал Вандок и попросил разрешения закурить.
– Всего несколько затяжек. Привык к трубке, отбивает аппетит.
– Он осторожно чиркнул зажигалкой и пыхнул табачным дымом.
– Как же это угораздило профессора схватить Желтого Джека? Давно?
– В день отъезда племянника. Но что вы меня расспрашиваете?-обозлился я.-Вам пора в обратный путь.
– Какой вы добрый, Пингль, и какой нервный, - просто и мягко ответил Вандок.
– Вашей услуги в прошлый раз я не забуду никогда. Но довершите начатое... Я знал племянника Мильройса, но давно потерял его из виду. Это замечательный человек.
– Да, - подтвердил я.
– Он известный ученый, написал книгу, жил на Яве...
– Ну да, тот самый. Он добрый и отзывчивый. Ах, Пингль, если бы... Ведь я давно хочу начать честную жизнь. Если бы я знал, что племянник Мильройса здесь, я бы открыто пришел к нему, рассказал все, и он бы взял меня к себе на работу.
– Доктор Рольс сейчас в Масатлане, - ответил я.
– Это, кажется, в Австралии...
– Совершенно верно, в Австралии, недалеко от Южного полюса, - странным голосом проговорил Вандок.
– Ну, до свиданья, Пингль, спасибо за сочувствие. Может быть, и я скоро уеду в Масатлан.
Он быстро вспрыгнул на забор и скрылся.
Отходя от стены, я споткнулся обо что-то и чуть не упал. Это валялся мешок с джиррами. Вандок забыл свою добычу.
ПЯТАЯ ТЕТРАДЬ
Утром я пришел в лабораторию и поздоровался с Лиз.
– Профессор просил передать вам эту записку, Пингль, - сказала она приветливо.
– Благодарю вас; мисс Элизабет. Как здоровье нашего доброго профессора? спросил я, беря записку.
– Сейчас он почти здоров. Впрочем, читайте.
В записке я нашел следующее:
"Пингль! Все-таки я недоволен вами. Вчера вы небрежно приготовили растворы. Жалею, что я еще настолько слаб, что не могу выходить на воздух и в лабораторию. Извольте сейчас же заново профильтровать растворы. Кроме того, вы очень долго возитесь с чтением пособия, которое я послал вам. К тому времени, когда я увижу вас, вы должны быть хоть немного подготовлены теоретически".
– Я огорчен этой запиской, - сказал я, чувствуя себя взволнованным. Нельзя ли мне повидать профессора? Я бы рассказал ему...
– Нет, нет, - возразила Лиз.
– Сейчас нельзя. Вы хотите рассказать ему о своей работе? Он сам скоро узнает, как вы у него работаете...
Мне показалось, что она слегка подчеркнула последние слова. Почему-то мне в ту минуту вспомнились хитрые глаза Вандока и его визит в парк этой ночью. Надо развязаться с этим парнем.
– Меня интересует, почему профессор дал мне книгу о вирусах, - проговорил я полувопросительно.
– Ведь это мало касается змей...
Лиз снисходительно улыбнулась.
– Это только вам кажется. Змеи вовсе не являются в отношении вирусов исключением. Змеи тоже могут болеть. И. представьте, вирусными болезнями, притом очень эаразными. И если население парка начнет гибнуть, это убыток для нашей станции. Я высказываю только предположение, но думаю, что профессор хочет заняться этим вопросом и ему нужны понимающие дело помощники...
– О, тогда все понятно!
– радостно сказал я.
– Теперь у меня к вам просьба, мисс Элизабет. Я приготовил небольшой конспект. Передайте его профессору. Нас так учили в школе: не полагаться целиком на память, а записывать главное из прочитанного.
Лиз взяла блокнот с моими записями и с интересом перелистала его.
– Обязательно передам, - произнесла она.
– Этим
вы доставите профессору большое удовольствие. Он так хорошо к вам относится, - заметила она при этом.
Она прочитала вслух из моего блокнота:
– "Вирусы - агенты болезни и смерти - нападают на самые разнообразные живые существа, начиная от бактерий и кончая человеком".
– Да, - сказала Лиз, и бактерии страдают от вирусов. Вирусы могут уничтожать бактерии. Ведь вирусы чрезвычайно малы по размерам. Гораздо меньше микробов. Изучение вирусов представляет величайший интерес. Ведь с ним теснейшим образом связано решение основных проблем биологии - о происхождении жизни, о границе между живым и мертвым в природе...