Шрифт:
В эту ночь Малкольм снова дежурил первым. Он любил шум моря и его запах, но в лесу, он чувствовал себя по-другому: другие звуки и запахи. На берегу океана мальчик чувствовал мощь и силу, способную стереть с лица земли жизнь, сидя под деревом и глядя на звездное небо, он чувствовал покой. Шелест листьев звучал, как мамина колыбельная.
Ближе к середине ночи Малкольм уже начал клевать носом. Он подбросил дров в огонь и пошел будить Дугласа.
— Даг, — прошептал он. — Просыпайся, твоя очередь.
Дуглас что-то буркнул и повернулся на другой бок.
— Твоя очередь сторожить, — настойчивее зашептал Малкольм.
Вдруг свет от костра выхватил из тьмы тень. Малкольм насторожился и услышал, как беспокойно заворчали батлаки. Их ворчание усиливалось. Во тьме леса Малкольм увидел пару горящих желтым огнем глаз и вспомнил тварь, что напала на него в канадских лесах, его желудок скрутило. Камни его наручей начали пульсировать, вены на руках надулись, заставляя кожу светиться.
— Друг, ты чего, — пискнул Дуглас. — Я проснулся.
— У нас гости, — сказал Малкольм сквозь зубы.
Он перешагнул через Дугласа. Из леса на них смотрело больше дюжины страшных глаз. Дуглас посмотрел в ту сторону, куда пошел Малкольм и ахнул.
— Стой, глупец, — зашептал он.
Батлаки боялись огня, но того, что скрывалось в лесу, они боялись еще больше. Испуганные животные, бормоча, подошли к спящей Санаре. Из леса вышел самец и громадой своего тела загородил жеребят, надрывно урча, он теснил семейство к лесу.
Санара проснулась от этого шума.
Она заметила Малкольма, который стоял в пяти ярдах от костра. Его наручи ярко горели, осветив дальний край поляны. С пальцев мальчика на землю падали огненные капли. Из леса медленно выходили животные, похожие на волков, крупнее обычного волка, одним видом они внушали ужас.
— Батлаки не убежали, значит, мы окружены, — проговорил Малкольм. — Санара, Дуглас, на вас фланги.
Его последняя фраза прозвучала как команда хищникам и два волка бросились вперед. С рук Малкольма сорвались огненные шары. Оставляя за собой мерцающие дорожки, они устремились в полумрак. Один из нападавших хищников перевернулся в воздухе и отлетел назад. Больше он не поднялся. Другой свалился, как подкошенный, но еще дышал. Он заскулил и медленно стал отползать к сородичам.
За спиной Малкольм слышал шум и возню. До него донеслись звуки электрических разрядов: треск и шипение.
— Сколько? — спросил он, не оборачиваясь.
— По два на каждого, — ответил Дуглас.
Тут же на него бросился злобный хищник и Дуглас отскочил в сторону, выставив вперед руку. Луч света вырвался из его ладони и пробил злобной твари грудь. Бездыханное тело бестии упало в яму с костром. На мгновение стало темно.
Санара прочла заговор и туша чудовища вспыхнула как факел.
Она видела, как грозный хищник бросился на батлаков, посчитав их легкой добычей. Папаша-батлак сбил его в полете ударом задних копыт. Кувыркаясь, как тряпичная кукла, волк улетел во тьму леса и не вернулся.
На поляну перед Малкольмом вышел зверь — матерый хищник.
«Вожак! — думал Малкольм. — Где таких, только откармливают?»
— Господи! — раздался возглас Дугласа. — Ну, куда уже больше-то?
— Следи за своими, — буркнул, не оборачиваясь, Малкольм.
Злобный хищник опустил голову. Шерсть на его загривке стояла дыбом; здоровенные клыки торчали из приоткрытой пасти. Хищник наклонил голову, изучая противника. Он высунул язык, с которого медленно стекла слюна и упала в траву.
Малкольм смотрел, не отрывая взгляда.
Вожак резко рыкнул и бросился на Малкольма. Стая разом хлынула в атаку. Малкольм сделал шаг назад и из его рук вырвались огненные кнуты. Замах и выброс. Вожак пригнулся, кнут распорол ему переднюю лапу. Матерый резким прыжком ушел в темноту. Малкольм закрутился юлой, нанося удары кнутами направо и налево; промах и смертоносные когти чиркнули его по бедру; удар кнута и свирепый враг, скуля, уползает в полумрак. Руки чувствовали, что удары достигают цели. Взмах кнута, уход и лязг смертельной челюсти; удар наотмашь и снова уход. Руки работали как пропеллеры. Огненные кнуты с треском прорезали воздух.
Огненный шар, выпущенный Дугласом, задел плечо Малкольма и разнес голову хищника, прыгнувшего из темноты. Санара увидела, что два небольших волка, возможно молодняк, напали на жеребенка батлака, и бросилась на помощь.
Напор хищников ослабевал, их осталось мало, но Малкольм ждал, когда же вновь появится вожак, и боялся, он чувствовал, как силы покидают его. Наручи не всесильны, это он помнил. Вожак появился неожиданно и напал на Дугласа. Хищник подобно черной молнии, вырвался из темноты и бросился вперед. От неожиданности Дуглас упал на живот, острые как серпы когти, чиркнули его по ягодице. Мальчик заорал от боли.