Вход/Регистрация
Граф Лондона
вернуться

Бей Луиза

Шрифт:

Она сжала губы, явно сдерживаясь, но потом кивнула.

— Конечно. Я немного перевозбудилась. Ты же знаешь меня. Я американка и не всегда могу себя сдерживаться.

Я закатила глаза, но улыбнулась.

— Знаю. Кухарка сказала, что мы можем испечь яблочный пирог на ее кухне с детьми, но тогда нам нужно собрать яблок в саду.

— А потом мы подберем тебе наряд на ужин.

И в животе я почувствовала тревогу. Сегодняшний вечер показался мне значимым событием. До сих пор я жила здесь и сейчас, не думая о том, что происходит между мной и Логаном. Но интерес моей семьи каким-то образом изменил ситуацию, и я была не уверена, что готова к этим переменам. Я знала, что Логан не относится к тем, кто заводит серьезные отношения, и, оглядываясь назад, я тоже никогда ни к кому не относилась серьезно. Без опыта и такого бурного развития событий, была ли у нас надежда с Логаном, что мы все это переживем?

28.

Логан

Я почти никогда не нервничал, но у меня скрутило желудок, когда я остановил машину перед входом в Вултон-Холл. Раьше я никогда не встречался с близкими женщины, с которой занимался сексом, и хотя пересекался с Райдером по бизнесу, бессмысленно было отрицать, что именно мое личное отношение к Дарси заставило меня принять приглашение на ужин.

На мне был светло-серый костюм с растегнутым на несколько пуговиц воротом рубашки. Может, в деревне и наступила пятница, но в таком месте, как Вултон-Холл, десятилетиями соблюдались все формальности аристократии.

Прочистив горло, я постучал в огромную дубовую дверь.

— Добрый вечер, мистер Стил, — произнесла миссис Макби, открывая передо мной дверь.

— Добрый вечер.

— Вас ожидают в библиотеке. Я провожу вас.

— Не стоит, я могу найти сам, — ответил я, несмотря на то, что большую часть времени в Вултон-Холле я проводил в спальне Дарси, но я знал, как добраться до любимой комнаты Дарси в этом доме.

И услышанный смех направлял меня по коридору на ужин с девушкой, с которой спал, и с мужчиной, с которым вел бизнес, а также с американкой, с которой я познакомился только сегодня утром. Хотя мы с Дарси ясно дали другим понять, что не собираемся никому ничего объяснять, но весь день я задавался вопросом, что же все-таки у нас происходит.

Я никогда столько по времени не встречался ни с одной женщиной, но, анализируя свои действия за последние несколько недель, именно этим я последнее время и занимался. И для меня, по крайней мере, мои поступки не вызывали страх и не казались странными. Потому что с Дарси было весело — тепло, как на солнце, открыто и честно, как грязь, так часто оставлявшая следы на ее лице. Я не мог сдержать улыбку, как только видел ее, и ни разу не устал от ее заумных разговоров и неимоверной преданности людям, которых она знала и любила.

— Логан, — воскликнула Дарси, как только я появился в дверях библиотеки. Она поднялась и подошла ко мне. Мне показалась, что она выглядит более спокойной, расслабленной, чем этим утром, когда я уходил. — Привет, — произнесла она, улыбаясь мне.

Каждый раз, когда я ее видел, у меня перехватывало дыхание. Словно вокруг нее было своеобразное сияние, которое освещало ее лицо и притягивало меня к ней. Она была чертовски красивой, милой и очаровательной, а также раздражительной и настоящей занозой в заднице.

— Привет, — ответил я, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в щеку, а затем протянул ей букет весенних цветов, который купил в фермерском магазине.

— Цветы?! — Она казалась потрясенной, словно я принес ей бриллианты на миллион фунтов.

— Ну, поскольку твоя кухарка готовит в честь меня ужин, я подумал, что ты заслуживаешь цветов. — Дарси прекрасно знала, что я считаю ее очень практичной женщиной, способной справиться с чем угодно, но это совсем не означало, что мне не нравилось ее поддразнивать.

— Яблочный пирог мы испекли сами. — Дарси прищурилась.

— Поразительно. Ты была осторожна, не побоялась сломать ногти, — ответил я.

— Дарси, на самом деле, очень практична, — заявил Райдер, защищая сестру.

— Он просто шутит, — ответила ему Дарси, беря меня за руку и притягивая к себе.

И напряжение в животе растворилось в ее тепле, когда я понял, что мы знаем друг друга немного лучше, чем мне довелось знать любую другую женщину, кроме моей бабушки, конечно. Мне нравилось, что мы кое-что знали и понимали друг друга. Я никогда не думал, что быть связанным с кем-то может быть настолько хорошо.

— Райдер открыл какое-то ужасно дорогое красное вино, мы все его пьем... могу я принести тебе к нему что-нибудь еще? — Спросила Дарси. Скарлетт сидела за старым столом у окна, а после того, как мы пожали друг другу руки, Райдер занял свое место в одном из кожаных кресел.

— Что бы вы не пили, меня это вполне устроит.

— Ну и как вам нравится Вултон-Виллидж? — Спросила Скарлетт.

— Очень нравится, — ответил я. — Нравится возможность сбежать из Лондона, я даже не мог такого предположить.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: