Вход/Регистрация
Темное зеркало
вернуться

Патни Мэри Джо

Шрифт:

Они направились к гавани, люди порой здоровались, но Рейнфорды просто махали в ответ, шли быстро, чтобы не останавливаться для разговоров. Тори была этому рада. Она была одета как все тут, но могла сказать что-то не то.

Они добрались до гавани и пошли вдоль берега направо. Ник указал на лодку у последнего пирса.

— Это наша лодка. «Мечта Энни».

Кораблик был аккуратным, там была даже каюта для всей семьи, хоть под палубой и могло быть тесно.

— Кто такая Энни?

— Меня зовут Анна. Том любит звать меня Энни, — тепло сказала миссис Рейнфорд. — Он обещал мне корабль, когда просил выйти за него. Как я могла отказаться? Он купил корабль у дяди-рыбака, и мы починили его вместе.

— На последний мой день рождения папа взял весь мой класс на воду, — сказала Полли с тоской.

Тори отметила, что кораблик был небольшим, но хранил много воспоминаний.

— Сколько экипажа ему надо?

— Мы с Полли можем управлять им, — сказал Ник. — Но чем больше людей, тем лучше.

— Я думаю поднять корабль из воды… на время, — сказала миссис Рейнфорд. — От него нет толку, а канал будет опасен, когда война в паре миль отсюда.

— Но только потеплело! — возмутилась Полли.

— Я хочу поплавать на выходных, — Ник взглянул на Тори. — Ты плаваешь? Это чудесно. Ты могла бы остаться и научиться управлять кораблем.

Она покачала головой.

— Заманчиво, но я к тому времени уже уйду.

— Хорошо, я повременю с кораблем, — сказала миссис Рейнфорд. — Посмотрим, что будет. Но пока — картофель с рыбой!

Они направились в закусочную, Тори спросила:

— Как сейчас выглядят деньги?

Ник достал немного монет и опустил на ее ладонь.

— Шиллинг — это двенадцать пенни, двадцать шиллингов — это фунт, и монеты: пенни, полпенни, три пенни, шесть пенни и дальше. А это полкроны, два с половиной шиллинга.

Тори коснулась монет.

— Не сильно отличаются от тех, которые я знаю.

— Деньги Британии всегда были нелогичными, — улыбнулась Полли.

— Логичные деньги — это скучно, — Тори попыталась отдать деньги Нику, но он отмахнулся.

— Оставь как сувенир, — сказал он. — Чтобы не забыть нас.

Будто она могла забыть другое время! Тори убрала монеты, радуясь, что у нее останутся осязаемые воспоминания.

В закусочной было окно для заказа, табличка сверху гласила «Крестный отец», и шесть котов с надеждой сидели спереди. Миссис Рейнфорд заказала четыре порции, и их подали почти мгновенно. Жареная рыба и картофель были завернуты в бумагу, и их сбрызнули соусом.

— У вас есть такая еда в твоем времени? — Полли передала Тори сверток.

— Нет. Пахнет вкусно, — Тори попробовала кусочек хрустящей жареной рыбы. — Чудесно! — она откусила немного золотистой картошки и радостно вздохнула. Конечно. Ник надеялся, что эта еда останется.

— Это можно есть на ходу, — объяснил Ник, они пошли к улице, которая тянулась по холму. Он бросил немного рыбы котам. Его мать, сестра и Тори тоже так сделали. Конечно, коты выглядели упитанно.

Тори будет скучать по этому времени и этим людям. Но это не был дом. Рейнфорды защитят Англию в их время, а она постарается в свое время.

Она молилась, чтобы у них всех получилось.

ГЛАВА 23

Лэкленд, долгий путь домой

— Мы на месте? — Ник ошеломленно смотрел на белые стены. — Туннели выглядят одинаково.

— Думаю, на месте, — Тори вела интуиция, и они попали в тупик под развалинами аббатства. Хоть она пару раз повернула не туда, теперь она добралась до этого места и ощущала сильную магию, пульсирующую, но невидимую.

Вечер вторника, Рейнфорды проводили ее до аббатства, чтобы попрощаться. Для изучения магии обеим сторонам пришлось опустить щиты, и за три дня возникла сильная связь между Тори и ее учениками.

Они так старались. Она гордилась, что они с необузданной силой стали компетентными магами. Они станут еще лучше, Тори заложила фундамент их знаний и дисциплины магов.

Тори была в своей одежде, куталась в шаль, чтобы защититься от холода перехода во времени. Ее желудок сжался, пока она думала, что делать. При первом проходе она не знала, что произойдет. Теперь знала… и не стремилась к этому.

Полли смело спросила:

— А если ты окажешься не в своем времени?

— Я приду в себя после пути и попробую снова. Я буду все отчаяннее, и со второго раза точно удастся, — Тори старалась звучать бодро, но не была убедительна. Было опасно использовать магию, которую она не понимала, но выбора не было. Миссис Рейнфорд поискала во всех своих старых книгах и не нашла подсказок насчет других волшебных приборах или чарах, что могли перемещать во времени.

Тори повернулась к друзьям.

— У меня есть подарки, — она вытащила три монеты из кармана. — Я зарядила их особой магией. Полли, полпенни тебе. Мне нравится Британия сзади. Можешь сказать, что в нем за магия?

Полли сжала медную монету. После пары секунд она воскликнула:

— Это для сосредоточения! Спасибо! Это мне нужно, — улыбнулась она. — Потому ты и дала ее мне, конечно.

— Ник, тебе три пенни, — она протянула ему медную монету. — Ощущаешь магию в нем?

Он закрыл глаза.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: