Вход/Регистрация
Записки странствующей травницы
вернуться

Головач Дарья

Шрифт:

— Хорошо, скажешь, что будет требоваться от меня. — Я аккуратно высвободила руку из горячих пальцев капитана и нервно разгладила складки платья, осознав, что обстановка сложилась чуть более интимная, чем мне бы хотелось.

— Я, пожалуй, пойду. — Мужчина поднялся и направился к потайному выходу. — До встречи завтра в это же время.

Следующие два дня прошли спокойно. Я исподтишка наблюдала за Гартисом, убеждаясь в своем предположении о дурмане. Мужчина внешне выглядел здоровым, но то и дело проявлялась резкая смена настроения, избирательная забывчивость и какая-то бешенная искринка в глазах. К вечеру третьего дня я наконец-то обнаружила, что Валдо, входя в гостиную к каждому приему пищи, незаметно сует лакею какой-то сверток. Все сомнения отпали. Блондин увидел, что я за ним наблюдаю, обаятельно улыбнулся и, ничего не говоря, проследовал к своему месту. Не могу гарантировать, что мое лицо осталось невозмутимым.

* * *

Да вы не пугайтесь… Замок у нас тихий… Даже никаких легенд про замурованных девиц в подвалах не ходит…

Бежать по пустым каменным коридорам в длинном платье было тем еще развлечением, но ничего другого не оставалось. Слова служанки, проводившей меня в комнату три дня назад сами собой всплыли в голове в качестве издевательской насмешки.

Я резко завернула на очередной развилке, придержавшись за угол рукой и побежала дальше по широкой галерее, набирая потерянную скорость. Спустя полминуты сзади послышался ужасающий скрип когтей по каменным панелям. У зверя рук не было, пришлось тормозить лапами для того, чтобы повернуть, а не вылететь по инерции через низенькие перила.

Кричать и звать на помощь не было смысла. Всю прислугу распустили вечером в честь праздника, потому замок пустовал. Все благородные господа также выбрались в город посмотреть на праздничные шоу, устраиваемые приезжими цирковыми труппами. Одна я как потерянный призрак металась по коридорам пытаясь не закончить свою насыщенную жизнь в желудке у оборотня.

А главное, ничего ж не предвещало. Я должна была дождаться Вернара в комнате для того, чтобы получить последние указания и затем уже отправиться в город. Время шло, капитан задерживался, а в желудке предательски урчало. В обед я была занята наблюдением за Герратом и Гартисом, за ужином нервничала из-за предстоящей авантюры так, что кусок в горло не лез. Решив, что ничего не потеряю, я выбралась на кухню в поисках чего-нибудь съестного.

Именно там за перебиранием вчерашних булочек меня и застал этот кошмар. Тварь внешне напоминала волка, только более упитанного и рослого. В холке оборотень был выше моего пояса, а вздумай зверюшка подняться на дыбы — наверняка смог бы достать копченый бараний окорок, лежащий на самом верху кладовой. Только соблазнился он отнюдь не животным мясом, а человечьим.

В первую очередь я от всей души отвесила незваному гостю не менее фунта черного перца прямо в морду. Банка со специей подвернулась под руку как нельзя вовремя дав мне несколько дополнительных секунд форы. Во вторую очередь я бросилась бежать. Без оружия, амулетов и даже маломальского запаса магии я годилась разве что на кровавую отбивную. Надежда была только на тайный ход в моей комнате — единственный тайный ход, в расположении которого я была уверенна.

Буквально взлетев на третий этаж, я с облегчением услышала, что оборотень в который раз поскользнулся на гладких плитах, завалившись на бок. Меня эта участь минула благодаря кожаным башмакам. Я ворвалась к себе в комнату и первым делом заметила Вернара, расслаблено стоящего у окна. Если бы не надобность закрыть дверь и привалиться к ней всем весом — повисла бы от радости у него на шее.

— Меч… есть? — Я не узнала свой каркающий голос.

— Что проис…? — начал было мужчина, но тут в дверь с дикой силой ударили снаружи. Петли жалобно заскрипели. Капитан подбежал и навалился на створки вместе со мной. Сбоку встал Горян, которого я даже не заметила раньше. Из-за пояса мужчина выхватил метательный топорик.

— Оборотень… сожрет… — На связную фразу меня не хватало. Двери снова содрогнулись. Сверху посыпались труха и мелкие щепки. Эдак их еще не больше, чем на пару раз хватит.

— Етить-колотить… — Комментарий рыжего тоже был малоинтеллектуальным. Я вопросительно смотрела на капитана.

— На счет три открываем. Горян, прикрой Ерви. Раз, два…

На счет три Горян оттеснил меня в угол к шкафу. Капитан одним движением выбил засов как раз в тот момент, когда оборотень разогнался для нового удара. Не встретив деревянного сопротивления, зверь ворвался в комнату, затормозив только на середине, развернулся и увидел новую жертву — капитана. Моментально пригнувшись для прыжка тварь взвилась в воздух, но вынуждена была уклониться от летящего топора из-за чего сомкнула пасть в полусажне от ноги Вернара. Именно этих нескольких мгновений хватило магу для того, чтобы сплести заклинание магической сети и накинуть ее на оборотня. Голубые нити опутали волчье тело плотным коконом. Еще миг — и по ушам садануло мордварской магией. Сеть, истончаясь, засветилась красным.

— Руби его!

Капитан из последних сил удерживал расползающееся заклинание, когда Горян подобрал топорик и, не мешкая, всадил его оборотню между ушей, вынул, и снова всадил. Мужчина продолжал рубить до тех пор, пока тело зверя не перестало дергаться в конвульсиях. К этому моменту все вокруг на добрый сажень было обрызгано кровавыми каплями.

Все действо заняло не больше полутора минут, которые я стояла, не шевелясь и не дыша. С последним ударом топора внезапно вернулась способность двигаться, и я судорожно схватила ртом воздух. В нос ударил запах крови. В глазах потемнело, а из тела словно вынули стержень. Я начала медленно оседать на пол, придерживаясь рукой за стену.

— Ерви, Ерви, — голос Вернара донесся словно из-за пелены тумана, — давай, приходи в себя.

Зрение медленно вернулось. Как оказалось, я и не закрывала глаза, а сейчас бездумно таращилась в пустоту перед собой пока ее полностью не заслонило лицо капитана.

— Ерви, слышишь меня? — Мужчина легонько тряхнул меня за плечи.

— Слышу, я в порядке. — Надеюсь, голос был хотя бы наполовину тверд от того, с какой твердостью я хотела это произнести.

— Назад дороги нет, капитан. Здорово же мы тут наследили.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: