Шрифт:
– Мама сильная, и у нее большое доброе сердце, – ответил Хавьер. – Она больше не хочет иметь к этому отношение.
7
Желанные гости
(план Г)
– Спасибо за ваше гостеприимство, – поблагодарил Теодор Лусию, помогая ей убрать посуду после завтрака, – но нам пора в дорогу.
Би, услышав это, издала недовольный возглас и отвела Теодора в сторону. Впервые после того как она рассталась в Америке со своими кузинами Мэй и Вайолет, она общалась с ровесником, и ей не хотелось уезжать так быстро. Картер и Теодор не годились ей в друзья по возрасту, и она радовалась, что познакомилась с Хавьером.
– Может, мы немного задержимся, хотя бы до возвращения Ламберта? – попросила она.
– Я думаю, что нам просто неудобно тут задерживаться, – с сожалением сказал Теодор, – к тому же мы не знаем, когда вернется Ламберт. Пожалуй, будет лучше, если мы перейдем к плану Г.
– К плану Г?! – в отчаянии переспросила Би. – Думаю, что план Г предполагает продажу Баджа, чтобы финансировать нашу экспедицию.
– Возможно, до этого дело не дойдет, – мягко ответил Теодор. – Пока не дойдет, Би, но такую возможность тоже придется иметь в виду.
– Вообще-то нам необязательно ждать Ламберта, – заявила Би. – Мы можем тут поспрашивать людей – покажем карту Хавьеру или Лусии, посмотрим, понимают ли они ее. Мы уже почти у цели! Затерянный город должен находиться где-то неподалеку – так сказал Ламберт! Почему бы нам не отправиться в джунгли одним? Там и посмотрим.
– Извини, Би, – возразил Теодор. – Ты сама слышала, что сказала Лусия: в джунглях сейчас опасно.
Его перебил Хавьер, пришедший с пруда, где они с Картером ловили рыбу.
– Какую карту вы нам покажете? – спросил он.
Би с Теодором опасливо переглянулись, но потом Би решила, что ее дружба, возможно, дороже осторожности.
– Мой отец Франклин Кингсли был исследователем и путешественником. Он и моя мать Грейс ездили по всему миру и искали… храмы, а потом погибли, – объяснила она. – В своих дневниках он оставил записи о людях, которые когда-то жили в древнем городе здесь, в Мексике. Возможно, в том, который теперь называют затерянным городом.
– Мерида тут самый большой населенный пункт, – насмешливо фыркнул Хавьер. – И то его обычно называют городком, а не городом.
– Вероятно, там жили завролюди, – добавила Би. – Ты когда-нибудь слышал о них?
– Би, – одернул ее Теодор.
Из угла комнаты послышался голос. Это заговорил Поппо Мигель:
– О чем еще говорится в тех дневниках?
Би обрадовалась возможности поделиться отцовскими открытиями и, вытащив из рюкзака дневник отца, который отдал ей Ламберт, открыла его в том месте, где были вырваны страницы. Она хотела показать их, но сообразила, что Поппо Мигель все равно ничего не увидит. Лусия и Хавьер с интересом подошли к ней, а Теодор в отчаянии закатил глаза.
– Вот здесь он рассказывает, откуда появились магические ключ-камни и где родились близнецы, – объяснила Би.
– Близнецы? – переспросила Лусия. – Он имел в виду Фестиваль Близнецов, который пройдет у нас через две недели?
– К сожалению, я не поняла, – покачала головой Би. – В дневнике вырвано несколько страниц. Потом он пишет про империю майя и человеческие жертвоприношения – и это немного жутковато.
– Но это действительно так и было, – подтвердил Хавьер. – Нам говорили об этом в школе. – Он содрогнулся.
– Мне очень хотелось узнать, что было на тех вырванных страницах, – продолжала Би. – И однажды, когда я жила у моих кузин, мы с ними делали отпечатки разных типов коры деревьев, которые росли вокруг их ранчо. С помощью притирания. – Она помолчала. – Ты знаешь, что это такое?
– Да, это когда делаешь копию чего-либо – натираешь это мелом, а потом отпечатываешь на бумаге.
– Верно! – подтвердила Би. – И тогда у меня возникла идея. Я сделала то же самое со страницей дневника, следующей после вырванных листков. И точно – отцовский карандаш оставил вмятины. – Она вытащила тонкий листок бумаги и показала его. – Я разобрала, что было на последней из вырванных страниц. Вернее, сначала мне показалось, будто это просто каракули или узоры, какие моя мама иногда рисовала в своем блокноте, но потом я поняла, что это карта!
– Этого места? – спросил Хавьер.
– Кажется, да, – кивнула Би. – Сначала я решила, что папа просто набирал чернила в ручку на той вырванной странице и что буквы «КУРИЦПНВ» ничего не значат, но потом мы играли с кузинами в одну игру, где надо было найти места с названиями животных, и пользовались указателем атласа. Мне досталось слово «курица». А ведь очертания полуострова Юкатан напоминают куриную голову. Нашу поездку финансировал наш добрый друг Ламберт, который знал наших родителей. Он тоже интересуется завролюдьми. Когда мы сообщили ему о нашем открытии, он прямо подпрыгнул и настоял на том, чтобы мы попробовали найти это место.